"Лори Макбейн. Безумство любви " - читать интересную книгу автора

фасаду особняка с белыми колоннами вела тенистая каштановая аллея. В
восточном крыле Сабрина насчитала более шестидесяти окон.
Теперь все это помимо ее воли принадлежало юной герцогине Камарей, в
девичестве - Сабрине Веррик. Она могла бродить по парку, отдыхать на удобных
скамейках, любоваться озером, кататься на лодке и срывать лилии. Герцог же
Люсьен Доминик, наезжая сюда, вел уединенную, спокойную жизнь. Сабрина
поняла, почему муж так отчаянно боролся за свое поместье. И все же не могла
простить Люсьену, что он в этой борьбе использовал ее как козырную карту.
В холле, залах, комнатах и коридорах, сверкавших позолотой, висели
великолепные портреты предков герцога. Сквозь витражи по обе стороны
парадной лестницы проникал солнечный свет.
Однако, несмотря на пышность и роскошь поместья, Сабрина скучала по
Веррик-Хаусу, по своей комнате, отделанной дубовыми панелями, по саду и
душистому розарию.
Сейчас в Веррик-Хаусе остались только тетушка Маргарет и Хоббс. Мэри
стала женой полковника Флетчера, который вышел в отставку и занялся
обустройством их сельского дома.
Ричард, как и предполагалось, жил теперь в Камарее. За последние месяцы
он сильно изменился; повзрослел, стал увереннее в себе, но по-прежнему
боготворил Люсьена, считая его настоящим мужчиной, идеальным мужем и отцом.
При этом что-то в отношениях герцога с женой настораживало его.
Сабрина постепенно пришла к мысли, что виною случившемуся - ее
непомерная гордость! Ведь вместе с памятью к ней тотчас вернулись злоба и
Ненависть к Люсьену. Тогда Сабрина решила, что герцог одурачил ее,
использовав в своих интересах. Теперь же, вспоминая о прошлом, во многом
упрекала и себя.
Как и сегодня, Сабрина сидела у окна в день их приезда, когда в комнату
вошел Люсьен.
- Не хотите ли изменить планировку парка? - спросил он, сделав вид,
будто не замечает мрачности супруги.
- С этим вы справитесь сами! - резко бросила Сабрина, даже не взглянув
на мужа.
- Жаль, что к вам вернулась память, - вздохнул герцог.
- Чем вы недовольны, Люсьен? Ведь это поместье вы получили благодаря
мне!
- Однако не все идет так, как мне хотелось бы. - Он коснулся губами шеи
жены. - И все же в моей душе живут только самые теплые чувства к вам, Рина.
Она отстранила его:
- Не вы ли сказали, что не все идет так, как вам хотелось бы?
- Я постараюсь исправить это.
- Вам будет трудно, - заметила Сабрина.
- Я и не ожидал простой и легкой жизни с вами, ибо меня сразу
насторожила ваша дерзость.
- Почему же вы не прислушались к своему внутреннему голосу, Люсьен?
- Я всегда любил честную борьбу и надеялся на этот раз тоже выиграть.
Кстати, вы мне напомнили о весьма важной схватке, предстоящей нам на
Беркли-сквер у вдовствующей герцогини. Бабушка жаждет познакомиться с моей
застенчивой супругой. Так что завтра утром мы едем в Лондон.
Минут двадцать, а то и больше они ждали приема у вдовствующей
герцогини, и это привело Сабрину в крайнее раздражение.