"Лори Макбейн. Безумство любви " - читать интересную книгу авторавас: на меня не рассчитывайте.
Здесь решаю я, дорогая, а вам остается лишь благодарить меня за готовность помочь вам составить приличную партию. Что ждет вас в деревне? Грубое общество, бешеные скачки по окрестностям, рыбная ловля, а по вечерам - бокал вина у камина. Право, соблазнительная перспектива! Да я и сам вижу, что все это не очень-то вас прельщает, - удовлетворенно рассмеялся маркиз, будто сказал нечто чрезвычайно умное. - Так что, дорогие, предоставьте устройство вашей семейной жизни своему папеньке, и тогда все у нас пойдет прекрасно, клянусь! - Поднявшись, он взял трость и перчатки. - Глядя на ваши туалеты, я понял: на балы вам выезжать не в чем. Поэтому мы с графиней заказали для вас модные платья. Завтра отправляемся на маскарад, так что с утра надо успеть на примерку. К вечеру все должно быть готово. Только без фокусов, дорогие мои! Роль злодея совсем не по мне, но боюсь, как бы не пришлось играть ее! Когда маркиз вышел, Мэри спросила: - Налить тебе еще чаю? - Нет, лучше уж выпить бренди. - Сабрина, что нас ждет? - Не знаю. Но нам придется играть с ним в эту игру. Ничего другого пока не остается. Однако сомневаюсь, что у него надолго хватит терпения! Будем надеяться, что нам на голову не свалятся другие беды. Глава8 Глава о неприятных происшествиях. Филип Дормер Стэнхоуп, граф Честерфильд Герцог Камарей обернулся, услышав скрип двери, и увидел на пороге свою невесту. Леди Бланш Деланд вошла в комнату, ведя на поводке двух тявкающих и виляющих хвостами собачонок. Люсьен посмотрел на Бланш, равнодушно отметив, что щеки ее разрумянились, волосы разметал ветер, а светло-голубые глаза блестят. - О, Люсьен! - радостно воскликнула Бланш. - Вот уж не ждала вас - Ничего удивительного. Все мужчины время от времени посещают своих невест. - В голосе Люсьена звучала скука. - Я на несколько дней уезжал из города, а теперь решил зайти и узнать, чем вы занимались в мое отсутствие. - Боже, разве я должна была чем-то заниматься? Она бросила шарф, перчатки и сумочку на стул, сняла широкополую шляпу и пригладила волосы. Люсьен с любопытством смотрел на нес. Бланш, всегда суетливая и возбужденная, чем-то напоминала своих собачонок, вьющихся возле нес. Проведя несколько минут в ее обществе, герцог начинал скучать, ибо интересы Бланш ограничивались последними модами и скандальными сплетнями. Впрочем, это глупое существо отличалось полной беззлобностью, поэтому равнодушный к невесте Люсьен не питал к ней неприязни. - И что же вы сегодня приобрели? - шутливо поинтересовался герцог. - Что я купила? - Ну да. Ведь вы, разумеется, посещали лавки. - О да! Конечно! - От смущения щеки Бланш покрылись красными пятнами. - Я купила кое-какие туалеты. - Иными словами, ваше приданое готово. Ведь на следующей неделе мы обвенчаемся. |
|
|