"Лори Макбейн. Безумство любви " - читать интересную книгу автора

вас: на меня не рассчитывайте.
Здесь решаю я, дорогая, а вам остается лишь благодарить меня за
готовность помочь вам составить приличную партию. Что ждет вас в деревне?
Грубое общество, бешеные скачки по окрестностям, рыбная ловля, а по
вечерам - бокал вина у камина. Право, соблазнительная перспектива! Да я и
сам вижу, что все это не очень-то вас прельщает, - удовлетворенно рассмеялся
маркиз, будто сказал нечто чрезвычайно умное. - Так что, дорогие,
предоставьте устройство вашей семейной жизни своему папеньке, и тогда все у
нас пойдет прекрасно, клянусь! - Поднявшись, он взял трость и перчатки. -
Глядя на ваши туалеты, я понял: на балы вам выезжать не в чем. Поэтому мы с
графиней заказали для вас модные платья. Завтра отправляемся на маскарад,
так что с утра надо успеть на примерку. К вечеру все должно быть готово.
Только без фокусов, дорогие мои! Роль злодея совсем не по мне, но боюсь, как
бы не пришлось играть ее! Когда маркиз вышел, Мэри спросила:
- Налить тебе еще чаю?
- Нет, лучше уж выпить бренди.
- Сабрина, что нас ждет?
- Не знаю. Но нам придется играть с ним в эту игру. Ничего другого пока
не остается. Однако сомневаюсь, что у него надолго хватит терпения! Будем
надеяться, что нам на голову не свалятся другие беды.

Глава8

Глава о неприятных происшествиях.
Филип Дормер Стэнхоуп, граф Честерфильд

Герцог Камарей обернулся, услышав скрип двери, и увидел на пороге свою
невесту. Леди Бланш Деланд вошла в комнату, ведя на поводке двух тявкающих и
виляющих хвостами собачонок. Люсьен посмотрел на Бланш, равнодушно отметив,
что щеки ее разрумянились, волосы разметал ветер, а светло-голубые глаза
блестят.
- О, Люсьен! - радостно воскликнула Бланш. - Вот уж не ждала вас
- Ничего удивительного. Все мужчины время от времени посещают своих
невест. - В голосе Люсьена звучала скука. - Я на несколько дней уезжал из
города, а теперь решил зайти и узнать, чем вы занимались в мое отсутствие.
- Боже, разве я должна была чем-то заниматься?
Она бросила шарф, перчатки и сумочку на стул, сняла широкополую шляпу и
пригладила волосы. Люсьен с любопытством смотрел на нес. Бланш, всегда
суетливая и возбужденная, чем-то напоминала своих собачонок, вьющихся возле
нес. Проведя несколько минут в ее обществе, герцог начинал скучать, ибо
интересы Бланш ограничивались последними модами и скандальными сплетнями.
Впрочем, это глупое существо отличалось полной беззлобностью, поэтому
равнодушный к невесте Люсьен не питал к ней неприязни.
- И что же вы сегодня приобрели? - шутливо поинтересовался герцог.
- Что я купила?
- Ну да. Ведь вы, разумеется, посещали лавки.
- О да! Конечно! - От смущения щеки Бланш покрылись красными пятнами. -
Я купила кое-какие туалеты.
- Иными словами, ваше приданое готово. Ведь на следующей неделе мы
обвенчаемся.