"Алекс Макдуф. Корона мира ("Конан: Ключи Океана" #2) " - читать интересную книгу автора

- Как? Язык сломаешь! - посетовал Майлдаф. - Ты уверен, что не забудешь
его?
- Я записал, - улыбнулся Евсевий. - Не столь важно, как оно звучит.
Главное, нам известны знаки. Так что не все было столь просто, месьор Сотти.
Язык древних стигийцев всегда был закрытым наречием, и немногие иноземцы
владеют им. У меня нет оснований считать, что в древности было иначе. Разве
что самих стигийцев тогда не было.
- Все это прекрасно, - подытожил Сотти. - Но что нам нужно в этих
заброшенных пещерах? Если даже мы отыщем в них золото, но ляжем рядом с ним
костьми и прахом, что в том проку?
- В том-то и дело. На той стороне гор пещеры выходят к Черной реке. Нам
останется сделать один шаг, как мы окажемся в Аквилонии! - возвестил
Евсевий.
Известие произвело должный эффект. Некоторое время все молчали,
осмысливая сказанное. Потом же Майлдаф выдвинул соображение практического
свойства.
- Это замечательно, но тащиться целую седмицу по заброшенному,
безлюдному и темному подземному силу, где, прошу заметить, олени и кабаны не
водятся, да еще и без проводника? Под Дол Уладом у нас были всякие перстни,
камешки, Кулан, старый маг Озимандия и даже дракон Диармайда, и то мы едва
выбрались. А здесь мы одни, да еще неизвестно, какая нечисть захватила
теперь эти сиды. Если в сагах говорится правда о Народе Холмов, то я
встречаться с ним не хочу. Паки были хоть и вредные, но не злые, а эти... -
Бриан махнул рукой. - Нам не по силам такой переход под горами. Мы
заблудимся, подохнем с голоду, упадем в пропасть и попадемся в лапы
каким-нибудь дионтам. Уж лучше пикты. Горцы все-таки, как сказал Одри.
Может, я с ними договорюсь.
- Месьор Майлдаф прав, - не столь взволнованно, но соглашаясь в общем с
горцем, заговорил Сотти, - У нас не будет ни пищи, ни света б течение многих
дней, да и картой подземных чертогов мы не располагаем...
- Не стоит волноваться, - успокоил их Евсевий. - У нас достаточно мяса
и рыбы, чтобы прокоптить их и создать запас на три-четыре дня. Дерева для
факелов мы нарубим. А пешком идти нам не придется. Весь город пересекает
подземная река. Мы промчимся по ней до самой Границы, и никакого чертежа не
потребуется. Вода не умеет поворачивать вверх.
- Убедительно, - проговорил Сотти. - Я не люблю подземелий, - сказал он
и поглядел искоса на принца Конти, но молодой человек не обратил внимания на
его слова. - Думаю, рискнуть стоит. В конце концов, как говорят мудрецы,
раньше мир был лучше, а пять тысяч лет назад и подавно.
- Сомнительно все это, - проворчал Майлдаф. - В этих сидах и вода вверх
потечет. Попомните мое слово. Я бы и один дошел до Границы через все эти
горы. Король сказал, что дойдет, значит, и я сумею. Но дела не ждут. В
Хоршемише мне заказали партию шерсти, и я не хочу упустить эту сделку. А раз
так, то пропадать в сиде, пусть даже там будет красиво, как на Островах
Счастья, никак нельзя...
- Вы выкарабкаетесь, - слабым голосом выговорил Серхио. Оказывается, он
нашел в себе силы внимательно выслушать все, что рассказал Евсевий. - Жаль,
я не дойду. Мне предсказали, что пока я буду в море, я буду жить. Смерть
найдет меня на суше. Так и вышло. Я жил неправедно, но не так уж скверно,
как может показаться, почтеннейшие. Сейчас я усну, потому что устал. Не