"Джудит Макнот. Чудо с замужеством Джулианы [love]" - читать интересную книгу автора - Похоже, она очаровательна, - усмехнулся Ники
- Ну, по крайней мере она совершенно не похожа на свою мамашу - Валери замолчала и красноречиво передернула плечами, давая понять, насколько ужасна эта особа. - Леди Скеффингтон так страстно желает войти в высшее общество, что готова на любые унижения. Если бы она не была столь бесцеремонна и честолюбива, то казалась бы просто жалкой. - Если не сказать бестолковой, - добавил Ники, теряя в конце концов терпение - беседа непомерно затянулась. - И какого черта вы пригласили их на маскарад? - Мой дорогой, - со вздохом сказала Валери, нежно поглаживая пальчиками его подбородок с той фамильярностью, которую допускают лишь очень близкие отношения, - да потому, что в это лето маленькая Джулиана каким-то образом познакомилась с новой графиней Лангфорд и с ее невесткой - герцогиней Клеймор. В начале сезона графиня и герцогиня высказали пожелание, чтобы малышка Джулиана была принята в свете, а сами тут же укатили в Девон вместе со своими мужьями. Поскольку никто не хочет раздражать Уэстморлендов, а леди Скеффингтон, напротив, раздражает всех нас, то мы и ждали последней недели сезона, чтобы выполнить свой долг и хотя бы куда-нибудь их пригласить. К несчастью, среди нескольких десятков приглашений, которые леди Скеффингтон получила сегодня, она выбрала именно мое - вполне возможно, потому, что увидела среди приглашенных вас. Внезапно она замолчала, пораженная восхитительной догадкой. - Всем страшно интересно, каким образом Джулиане и ее несносной мамаше удалось познакомиться с графиней и герцогиней, но - бьюсь об заклад - вы знаете ответ! Я права? Ходят слухи, что вы, еще до замужества обеих дам, были с ними в К удивлению Валери, выражение лица Ники стало сдержанным и холодным, а в голосе послышалось отчуждение. - Уточните, что вы подразумеваете под "довольно близкими отношениями", Валери. С запозданием осознав, что невольно вторглась в запретные пределы, Валери поспешно сделала шаг назад, на нейтральную территорию: - Я только хотела сказать - все знают, что вы в дружбе с обеими дамами. Ники принял ее предложение пойти на мировую легким кивком и позволил ей достойно отступить, но все же многозначительно добавил: - Их мужья - тоже мои близкие друзья. Это было явным преувеличением. Он был на дружеской ноге со Стивеном и Клейтоном Уэстморлендами, но никто из обоих мужчин не был в особом восторге от того, что их жены дружили с Ники. Как со смехом признавались обе дамы, это наверняка будет продолжаться до тех пор, пока "ты, Ники, не женишься и жена не вскружит тебе голову точно так же, как мы Клейтону и Стивену". - Поскольку вы пока не обручены с мисс Скеффингтон, - мягко поддразнила его Валери, нежными круговыми движениями пальцев поглаживая ему подбородок и пытаясь вновь обратить на себя его внимание, - то ничто не мешает нам сейчас покинуть сей гостеприимный лабиринт и подняться в вашу спальню. С того самого момента, как она встретила его здесь в своем доме, Ники не сомневался, что такое предложение от нее последует, и сейчас молча обдумывал его. У него не было никаких особых причин отказывать ей. Никаких - за исключением ничем не объяснимого отсутствуя интереса к тому, что, как он знал из предыдущих свиданий, должно было за этим последовать: словно кем-то |
|
|