"Дебра Маллинз. Пленительный обман " - читать интересную книгу автора

Ее рука потянулась к шее, и Анна вздрогнула, не найдя медальона на
привычном месте. Она приподняла голову, слава Богу, он лежит на бюро, она
ясно видела его в лучах солнца. И тут она вспомнила руку Рома на своей шее,
когда цепочка порвалась ... "Ром! О Господи!"
Она снова откинулась на подушки. Чувство горького стыда охватило ее,
когда события прошлого вечера всплыли в ее сознании. Какой дьявол вселился в
нее? Она лежала, прикрыв рукой глаза, потрясенная собственным поведением.
Анна вспомнила, как увидела кольцо с этим таинственным символом, как пошла
за группой молодых людей и девиц, как ... Она сделала это в надежде хоть
что-то узнать о смерти Энтони, а не для того, чтобы ее тискал незнакомый
мужчина.
Чувство вины не давало покоя. Все верно, разве что слово "тискал" не
очень подходит ... Приставал? Нет, тоже не годится. Ласкал? Дрожь
возбуждения пробежала по телу при воспоминании об удивительных ощущениях,
которые она испытала. Нет, это были не просто ласки, это было настоящее
обольщение. Несомненно, ее соблазнил мужчина, который понимал толк в
подобных делах.
Чувство огромной, ни с чем не сравнимой радости заставило ее поскорее
спрятать свой секрет поглубже и рассмеяться как школьница. Наконец-то она
поняла, из-за чего весь этот шум! Распутница! Анна каталась по постели, ее
щеки пылали, и она старалась выбросить стыдливые ... шокирующие ...
сладостные ... невозможные воспоминания из головы.
Прошлым вечером она вовсе не собиралась пускаться в эротические
приключения. Ведь она, можно сказать, почти была помолвлена. И разве смеет
она мечтать о мужчине, который никогда не станет ее мужем? Нет, разумеется,
нет. Лучше бы ей подумать о своем бедном брате. Не скандальная авантюра, а
он, Энтони, должен занимать ее мысли.
Отбросив одеяло и поднявшись с постели, она прошла к бюро. Взяв
медальон, раскрыла его. Внутри были две миниатюры: на одной изображена она,
на другой - Энтони. Художник изобразил брата с изумительной достоверностью,
сумев передать даже блеск в его беззаботных карих глазах. Темные, почти
черные волосы завивались над высоким лбом, как у маленького мальчика, он
обычно забывал стричь их. Она печально улыбнулась, вспоминая, как отчитывала
его за это. И, пожалуй, он единственный хранил независимость, досаждая отцу.
Ее миниатюра была сделана раньше, когда ей едва исполнилось шесть лет. У
него тоже был портрет, сделанный в этом возрасте, но в день ее
шестнадцатилетия он подарил ей более поздний.
Энтони всегда знал точно, что ей нужно, всегда умел найти необходимые
слова. Они были близнецами, и их мысли и чувства были настроены на одну
волну. Господи, что бы он сказал, если бы узнал о том, что произошло с ней
вчерашней ночью? Когда первая слеза скатилась по щеке, негромкий стук в
дверь отвлек ее от печальных мыслей.
- Анна, милочка, ты проснулась?
- Да, мама. - Всхлипывая, она искала, чем бы вытереть глаза, тем
временем мать вошла в спальню.
Увидев дочь в слезах, Генриетта Роузвуд сочувственно покачала головой и
протянула Анне носовой платок, отделанный тонким кружевом:
- Возьми, дорогая.
- Спасибо, - прошептала Анна, понемногу успокаиваясь.
Взгляд матери упал на медальон, который держала Анна, и она вздохнула.