"Дебра Маллинз. Пленительный обман " - читать интересную книгу автора

Миссис Эмберли поднялась навстречу гостье.
- Мисс Роузвуд, какой приятный сюрприз!
- Доброе утро, миссис Эмберли. - Анна смущенно заморгала, когда хозяйка
протянула ей обе руки для приветствия.
- О, зовите меня просто Лавиния. Или Вин. Мы все-таки одна семья, не
так ли? - Лавиния усадила гостью на софу. - Вы позволите предложить вам
чашечку чая? Я придерживаюсь строгого расписания, с тех пор как узнала, что
жду прибавления.
- О ... мои поздравления. - Не очень понимая, как реагировать на
подобное заявление - ее мать пришла бы в ужас от подобной темы для
разговора, - Анна опустилась на софу. - Да, чай. Это было бы славно.
Лавиния взяла в руки колокольчик. Тот же самый пожилой дворецкий явился
на ее звонок.
- Чай и побольше бисквитного печенья, - сказала Лавиния, подмигнув
Анне. - Обожаю бисквит.
- Я тоже, - улыбнулась Анна в ответ.
- Уже что-то общее! - Лавиния залилась смехом и потянулась к чашке
чая. - Извините, мисс Роузвуд. Я, должно быть, чересчур фамильярна с вами,
но у меня такое чувство, словно я знала вас всю свою жизнь, вместе с вашими
отношениями с Хаверфордом и так далее.
- Если вы позволили мне называть вас по имени, то, пожалуйста, зовите
меня просто Анна. А что касается помолвки, то это пока только на словах.
Лавиния небрежно махнула рукой:
- Не беспокойтесь, дорогая. Хаверфорд как никто другой отличается
благородством. Он обязательно выполнит обещание отца.
- Я надеюсь.
- И тогда мы породнимся.
- Ну ... да.
Разговор был прерван приходом слуги, несколько минут ушло на разливание
чая, и это дало Анне время подумать о том, как лучше подойти к интересующему
ее вопросу, который и привел ее в этот дом.
Когда слуга покинул комнату, Анна, слегка пригубив чай, спросила:
- Ваша матушка довольна прошлым вечером?
- Да, конечно, - подтвердила Лавиния. - Мама редко куда-то выходит.
- Печально слышать это. - Анна сделала еще глоток. - А ваш брат? Как
его дела?
- Ром есть Ром, - вздохнула Лавиния. - Он узнал о моем состоянии как
раз перед тем, как мы отправились на обед к Хаверфорду и я клянусь, он не
спускал с меня глаз весь вечер! Вдруг я споткнусь или еще что-нибудь ...
- Может быть, он просто беспокоится о вашем здоровье?
- Может быть. Тем не менее, я не могу не поблагодарить вас за то, что
вы уступили мне свое место за карточным столом. Уверена, это был
единственный момент за весь вечер, когда, подняв глаза, я увидела, что мой
брат не смотрит на меня.
- Я плохой игрок, - призналась Анна. - И была очень благодарна вам за
то, что вы избавили меня от обязанности играть.
- Вместо этого вы стали жертвой плохого настроения моего брата, -
заметила Лавиния с улыбкой, которая не содержала и намека на сожаление. - Я
надеюсь, вы простили меня?
- Конечно. - Анна взяла бисквит. - Надеюсь, его своеобразный юмор не