"Дебра Маллинз. Пленительный обман " - читать интересную книгу автораРоман Деверо собственной персоной.
- Что вы здесь делаете? Он рассмеялся: - Пришел навестить сестру, но присутствие миссис Уэнтуорт заставило меня зайти в библиотеку. А вы? Изумление просвечивало в его гипнотизирующем взгляде, как если бы он точно знал, что она позволила себе удовлетворить свое любопытство. - Я случайно зашла сюда, - промямлила Анна. - Если вы хотите пройти к Лавинии, я с радостью провожу вас. - Нет! - Она перевела дыхание, заставляя свое сердце успокоиться. - Я только что вышла от нее. - Но вам не кажется странным искать выход на улицу в библиотеке? Она смутилась и покраснела. - Мне хотелось поближе рассмотреть этот портрет. Кто это? Ром сурово взглянул на картину. - Мой отец. - Вы очень похожи на него. - К сожалению. С этим ничего не поделаешь. - Он взял ее за руку и отвел от картины. - Вин едва знала нашего отца. Может быть, поэтому она повесила этот портрет на стену, когда моя матушка решила убрать его из своего дома. Суровость его тона насторожила Анну, предостерегая от излишних вопросов. - Мне не следовало спрашивать, - извинилась Анна. - Но меня заинтриговало поразительное сходство. - Поговорим лучше о другом. Я очень рад создавшейся ситуации, так как у взгляд и долго не отпускал его. - Я думал, мы можем обновить наше знакомство, сбросив маски светской любезности. "Маски? Помоги мне Господи, неужели он догадывается? Невозможно!" Дрожа, она высвободила свою руку из его руки. - Я опаздываю на важную встречу, как-нибудь в другой раз. - Неужели вы не можете уделить мне пару минут? И потом, мы одна семья. - Не знаю. - Она посмотрела в открытую дверь. - Пойдемте, мисс Роузвуд. Уверяю вас, мы оставим дверь приоткрытой. - Очень хорошо. - Опасаясь, что дальнейший протест может возбудить его подозрения, она проигнорировала инстинкт, подсказывающий ей, что надо немедленно бежать, и вместо этого подвинулась почти вплотную к нему. - Но только очень коротко, мистер Деверо. Моя матушка ждет меня. Он кивнул: - Понимаю, мисс Роузвуд. Я не сделаю ничего, что бы огорчило вашу матушку. Его располагающая улыбка пронзила ее до глубины души, и Анна решительно прошла в противоположную часть комнаты, где около окна стояли два массивных стула, обитых темной кожей, и открывался вид на небольшой сад. Она погладила кожаную спинку стула и посмотрела в окно. Это было единственное, что она могла сделать, чтобы обрести спокойствие. Внутренний голос подсказывал ей, что надо бежать. Но она не смела. Если она попытается уйти, это только усилит его подозрения, а если будет медлить, имеет шанс выдать себя. Наблюдая за ней, Ром с трудом сдерживался, чтобы не дать волю своим чувствам. Когда он увидел ее одну в библиотеке, он не мог не подойти. Он |
|
|