"Дебра Маллинз. Пленительный обман " - читать интересную книгу авторарассмеялась, пожимая плечами. - Они думают, я ничего не знаю об этом? Все
самые горячие новости начинаются с мадам Дофин. - Какая трагедия? Француженка выдержала паузу, поправляя рукав. - Вы еще слишком молоды, мадемуазель Роузвуд. Не знаю, могу ли я рассказать вам эту ужасную историю. - Вам будет легче, если я узнаю об этом не от вас? - Их глаза снова встретились в зеркале. Решительный взгляд Анны и сомневающийся модистки. - Прошу вас, мадам. Я должна знать. Она видела, какая борьба происходит в душе француженки. Все отражалось на ее лице, и в какой-то момент Анна поняла, что победила. - Согласна, - вздохнула мадам Дофин. - Это печальная история, но вы правы, в любом случае она дойдет до вас. - Разумеется, - кивнула Анна. - Но если все потрясающие новости начинаются с мастерской мадам Дофин, тогда я должна услышать это из первых уст. Модистка заливисто рассмеялась. - Вы очень умны, мадемуазель, очень. - Ее лицо потускнело. - Как я уже говорила, это трагедия. Монсеньор Реджиналд Далтон, вы его знаете? - Немного. Он был знаком с моим братом. - Он зять мадам Далтон. Монсеньор Далтон убит вчера вечером. - Убит? - переспросила Анна. Она похолодела, услышав страшную новость. - Как? Он так молод! Модистка кивнула: - Да, его нашли ночью. Мертвым, около "Петуха и короны". Его брат - Чарлз Далтон был военным, до того как женился на своей богатой жене, - сообщила Анна. - Мой отец знает Далтонов, он и отец Чарлза дружили. Чарлз всегда производил впечатление рассудительного и спокойного человека. - Но он уверен, что его брата убили, - продолжала мадам Дофин, понижая голос. - Шпага прошла сквозь сердце. - Шпага! - У Анны неприятно засосало под ложечкой. - Как необычно. - Да. Шпаги вышли из моды. Если бы это была дуэль, они скорее выбрали бы пистолеты. Поэтому мсье Далтон клянется, что произошло убийство. Холод окутал ее сердце, казалось, все внутри заледенело. "Как и Энтони", - подумала она, в висках стучало от этой мысли. Двое молодых мужчин заколоты. А сколько еще жертв, о которых они не знают? - Мадемуазель, вам плохо? Вы бледная, как снег. - Все в порядке, мадам. Просто новость ужасающая. - Это правда. - Вздохнув, модистка вновь занялась рукавом, который требовалось поправить, и тут мать Анны вошла в примерочную. - Как мило! - воскликнула она. - Я вижу, вы учли мои замечания, мадам. - Да. - Мадам Дофин послала Анне выразительный взгляд. - Как вы просили, мадам Роузвуд. - Великолепно! Позвольте мне поделиться с вами своими мыслями по поводу персикового шелка ... Модистка округлила глаза, когда Генриетта громко заговорила. В любое другое время Анна нашла бы эту быструю перемену забавной. Но сейчас она позволила себе не слушать и думала совершенно о другом. Кто-то в Лондоне, орудуя шпагой, убивает молодых мужчин. Смерть ее |
|
|