"Дебра Маллинз. Пленительный обман " - читать интересную книгу автора

фехтовальщик в обществе и неизменный лидер Триады.
- Худшая вещь во всем этом отвратительном деянии то, что Реджиналд
Далтон умер не так, как следовало бы. - Председатель повернулся к
лейтенанту, продолжая рассекать воздух шпагой. Подобие улыбки тронуло его
губы. - Теперь его кошелек потерян для нас. То, что осталось, без сомнения,
перейдет к его портному и покроет карточные долги.
- Но он хотел выйти из общества, - оправдывался лейтенант, не в
состоянии отвести взгляд от лезвия шпаги.
- Выхода нет. - Председатель сделал выпад в сторону невидимого
противника.
- Он пошел бы к своему брату и выдал нас, - продолжал лейтенант.
- Из-за ваших неправильных действий в нашей казне стало на один кошелек
меньше. - Точным маневром председатель повернулся кругом и приставил шпагу к
горлу лейтенанта. - Но вы восполните потерю из личных сбережений, не так ли?
Глаза председателя горели в предвкушении битвы, придавая ему грозный,
почти маниакальный вид. Лейтенант с трудом проглотил слюну и кивнул. Выхода
не было.

Глава 6

- Умоляю вас, мисс Роузвуд, пойдемте домой. Это место такое ужасное! -
причитала Лиззи, рассматривая полутемную улицу через окошко кареты и дрожа
от страха и отвращения. - Это место не для вас, мисс.
- Я не собираюсь выходить из экипажа, Лиззи, так что прошу тебя,
успокойся. - Анна посмотрела в окно и попыталась унять дрожь, которая
охватила ее.
Друзья отца в своих разговорах часто упоминали "Петуха и корону",
причем с большим энтузиазмом. Пока она толком не знала, что это за
заведение, кроме того, что таверна расположена в районе доков. Ей
представлялось безобидное, приятное местечко, где всегда готовы предложить
горячую еду и кружку доброго эля. Но в действительности оказалось, что
район, где находилась таверна, был одним из самых опасных в Лондоне, с
пьяными бродягами на мощеной мостовой и проститутками, подпирающими двери в
ожидании клиента. Ветхое здание таверны с грязными, обшарпанными стенами
выглядело так, будто оно пострадало от урагана и следующий уже не выдержит.
Внутренний голос нашептывал ей, что было бы разумнее вернуться в уютное
тепло дома. Но она не могла отказаться от принятого решения. Вполне
возможно, это ее единственный и последний шанс разузнать что-то о гибели
брата.
Анна попросила кучера остановить экипаж в нескольких шагах от "Петуха и
короны". Она дрожала от нетерпения. Находясь здесь, недалеко от того места,
где нашли тело Реджиналда Далтона; с головы до пят облаченная в черное, в
вуали, надежно скрывавшей лицо, она, тем не менее, не имела ни малейшего
желания выходить из кареты. Анна решила предложить кучеру деньги и попросить
задать несколько вопросов местным завсегдатаям. Но кучер встретил ее
предложение в штыки:
- Я всего лишь кучер наемного экипажа, а не мальчик на побегушках, и не
собираюсь приставать к прохожим с расспросами.
- Но это очень важно, а сама я не могу этого сделать, - умоляла Анна.
- Мисс, вы меня наняли, чтобы я привез вас сюда, так? И я привез. Но