"Дебра Маллинз. Три ночи " - читать интересную книгу автора

божья коровка не доставила тебе ночью удовольствия?
Люсьен выхватил сосиску у друга и откусил половину.
- Я сказал, чтобы ты забыл о ней. Если ты, Данте, хочешь и впредь есть
за моим столом, не будь таким занудой.
- Зануда? Я? - Данте уставился на Люсьена круглыми от удивления карими
глазами. - Полно, Люсьен! Зови меня развратником, даже изнеженным глупцом,
но никогда не называй меня занудой, прошу тебя.
Люсьен выдавил кривую усмешку и налил себе чашку крепкого кофе.
- Прости, дружище. Ты ни при чем, слишком уж нудно в этой глуши.
- Это я могу понять. - Данте взял тарелку и начал на нее накладывать
приготовленные яйца и сосиски. - Тебе все же стоило вчера прийти к Мелтону.
Это единственное место в ваших краях, где можно цивилизованно развлечься.
- Ты хочешь сказать, что это единственное место, где играют
по-крупному. Это тебя прежде всего и устраивает.
- И это тоже. - Ухмыляясь, Данте сел за стол, поставив перед собой
тарелку, полную еды, и с видом очень проголодавшегося человека приступил к
поглощению завтрака. - Между прочим, я вчера выиграл.
- Неужели? Очко в твою пользу. - Люсьен сел на свое место во главе
стола.
- И я впереди тебя.
- Ненадолго. - Люсьен поднес чашку кофе ко рту, посмотрел поверх нее на
Данте и перехватил его взгляд.
- Сначала ты отменил дуэль, а теперь я выиграл в карты. Увидишь,
Люсьен, в этом году я выиграю у тебя в общем зачете.
- До конца года еще несколько недель.
- И полагаю, ты надеешься снова выиграть? - Данте задиристо посмотрел
на Люсьена. - Ты мог бы остаться впереди, если бы решил включить в счет твою
ночную гостью.
Люсьен раздраженно припечатал чашку к столу.
- Оставь, Данте. Это просто вертихвостка, которой я заплатил за ночь, и
ничего больше. Она определенно не из тех, кого стоило бы включать в игру.
- Ну, как хочешь. - Данте хмыкнул, подбирая крошки от яйца со своей
тарелки. - Хотя, похоже, она здорово отработала, коль скоро ты отправил ее в
собственном экипаже.
Люсьен напрягся, стараясь ничем не выдать своих эмоций.
- По-моему, предосторожность никогда не помешает.
- Ты вспомнил о предосторожности? - Данте залился смехом. - Разве не ты
заключал со мной пари на итальянскую графиню? Помнишь, ту, которую мы оба
пытались на спор соблазнить?
- И которую мы оба успешно соблазнили. - Люсьен усмехнулся при
воспоминании об этом. - Насколько я помню, узнав о пари, она высказала нам
за это признательность.
- Точно. - Данте откинулся на стуле и поглядел на свою пустую
тарелку. - Определенно, мы с тобой действуем, как пара развращенных
мерзавцев. Данте и Люцифер - Дьявольская братия, бич общества.
- Боже правый, Данте! Ты говоришь о нас как о каких-то подонках, - со
смехом ответил Люсьен.
- Общество, а не я, обозвало нас Дьявольской братией. Хотя, по правде
говоря, в этом есть доля истины. Лично я помню об одной или даже паре
успешных попыток посягательства на целомудрие девиц.