"Дебра Маллинз. Любовница пирата " - читать интересную книгу автораза шиворот, отбросил в сторону, как ненужную вещь. Тот споткнулся и упал. -
Дела задержали меня. Диана отошла от дерева. Лунный свет, проникая сквозь листву сада, освещал золотые серьги в ушах ее спасителя. Темные глаза смотрели с озорством, черные волосы свободно лежали на плечах. Простая одежда говорила о его неблагородном происхождении, но сейчас он был единственным человеком, который отделял ее от участи стать невестой Чилтона. - Ты ничего не хочешь сказать, дорогая? - продолжал игру незнакомец. - Я молюсь, чтобы ни одно сердитое слово не сорвалось с твоих губ. Чилтон встал на ноги. Диана бросилась к незнакомцу, и он обнял ее за талию мускулистой рукой. - Я не сержусь, - ответила она. - Зато я в ярости, - проворчал Чилтон, пытаясь поправить парик. - Я требую, чтобы вы убрали руки от моей будущей невесты. Незнакомец, удивленно выгнув бровь, посмотрел на Диану: - Ты бы хотела выйти за него замуж? - Я скорее голая проплыву между акул. Незнакомец скользнул взглядом по ее фигуре. - Восхитительная идея! - Диана! - Голос Чилтона звенел от возмущения. - Как не стыдно слушать такую чушь! - Вы все еще здесь? - Незнакомец смотрел на Чилтона, как на щенка дворняжки, который увязался за ним по дороге домой. - Советую исчезнуть прямо сейчас. - Ты знаешь, кто я такой? - Чилтон фыркнул и задрал свой крючковатый - Нет. - Незнакомец с улыбкой достал пистолет. - Я тот, кто прострелит дырку в твоей пустой голове, если ты не уберешься отсюда. Сейчас же. У Чилтона, смотревшего прямо в дуло пистолета, затряслась челюсть. Незнакомец взвел курок, и от этого щелчка пэр подпрыгнул так, словно в него уже выстрелили. - Советую вам поспешить, милорд. - Незнакомец снова сверкнул белоснежной улыбкой. - Не то у меня сейчас случайно соскользнет палец. Диана хихикнула, а ее горе-поклонник бросился бежать невероятно быстро. Незнакомец засмеялся и легко опустил курок, демонстрируя свой опыт в обращении с оружием. - Все закончилось хорошо. - Он заткнул пистолет за черный пояс на талии и посмотрел на Диану. - С вами все в порядке? - Да. - Она отошла от него, но на талии сохранилось тепло его руки. Сбитая с толку неизвестными ощущениями, Диана вспомнила о манерах, которым ее учили с самого детства. - Спасибо, сэр, за помощь. Лорд Чилтон был слишком настойчив. - Чилтон? - То, с какой яростью он произнес это имя, заставило Диану отступить, - Это был Чилтон? - Да. Выражение его лица стало жестким, когда он перевел холодный взгляд на убегающего лорда. - Так это был он, - прошептал незнакомец. Диана вздрогнула. Она вдруг осознала, что ничего не знает об этом человеке. А если он опасен? У нее взволнованно застучало сердце. |
|
|