"Дебра Маллинз. По закону страсти" - читать интересную книгу автора

Сюзанна. - Спросите Абигайль Хокинс, его экономку. Она была там, когда я
уходила. Она слышала, как Брик поносил меня.
- Миссис Хокинс уехала из города вчера утром, - сообщил шериф.
- Уехала?! - Сюзанне понадобилось несколько мгновений, чтобы осознать,
что ее единственная надежда отбыла в неизвестном направлении, - Почему вы
позволили ей уехать? Может, это она и убила Брика.
- Миссис Хокинс заявила, что она ушла с работы в семь часов вечера, как
обычно, - сказал шериф. - Сосед мистера Колдуэлла видел, как она уходила.
Так что ее нет в списке подозреваемых.
- Но она была там, - тихо сказала Сюзанна, устремив на него испуганный
взгляд. - Я не убивала его.
Шериф вздохнул:
- Это решит суд, мисс Калхоун.
Сюзанна поникла, прислонившись к решетке.
- А когда он состоится?
- Через две недели.
- Две недели! - Она резко выпрямилась. - Почему так долго? Разве вы не
можете организовать заседание суда побыстрее, чтобы я могла доказать свою
невиновность и покончить со всем этим?
- Все не так просто. - Шериф поскреб подбородок. - Вы, наверное,
знаете, что семья мистера Колдуэлла владеет крупной компанией в Денвере. Его
дядя, сенатор, просил губернатора провести судебное разбирательство в
Денвере, чтобы члены семьи могли присутствовать на процессе. Сюда уже выехал
судебный маршал, который доставит вас в Денвер.
- Судебный маршал? Этого еще не хватало. - Перед мысленным взором
Сюзанны предстали дерзкие темные глаза Джедидаи Брауна, и ей пришлось
сделать над собой усилие, чтобы выбросить его образ из головы.
- Неужели нельзя провести разбирательство здесь, шериф Беннинг? В конце
концов, это то место, где произошло преступление. - Она одарила его своей
самой обаятельной улыбкой.
- Сожалею, мисс Калхоун. - Джон Беннинг сглотнул и переступил с ноги на
ногу. - У меня приказ от самого губернатора. Вы поедете в Денвер. Я не в
силах что-либо изменить. - Он повернулся, намереваясь уйти.
- Шериф. - Когда Беннинг обернулся, Сюзанна спросила: - А какой,
по-вашему, у меня мог быть мотив для убийства?
- Возможно, самозащита, - ответил он. - Вы сказали, что он приставал к
вам. Но это не имеет особого значения. В соответствии с показаниями
свидетелей вы единственная, кто был там во время убийства.
Он вышел, и Сюзанна опустилась на койку, стоявшую в камере. Еще недавно
она была примадонной в опере Силвер-Флэтс, а теперь ее подозревают в
убийстве. И сколько ни ломай голову, доказать невиновность почти невозможно.
Она действительно ужинала с Бриком Колдуэллом после представления
позавчера вечером. Он ясно дал понять, что отказ от приглашения означает
увольнение из театра. Хотя Сюзанна не раз отвергала его домогательства, в
тот вечер он, казалось, твердо решил затащить ее в постель - по своей воле
или нет. Кончилось тем, что ей пришлось защищаться.
Сюзанна встала с койки и принялась расхаживать по крохотной камере. Это
был не первый случай, когда ей пришлось отстаивать свою добродетель, и,
возможно, не последний. Она знала, что мужчины считали ее красивой, и
некоторые из них доходили до крайности, желая добиться своего. Ей следовало