"Дебра Маллинз. Две недели с незнакомцем" - читать интересную книгу автора - Теперь, когда этот факт подтвержден, мы можем продолжать выбранный
нами путь. Сеть наших рядовых информаторов ничего не знает об этой женщине, так что наш последний и единственный шанс - это подобраться поближе к ней лично. - Знаю, знаю. - Саймон стиснул пальцы на подлокотниках кресла. - Это не должно быть слишком трудно. Она - изумительная женщина. Ты - привлекательный мужчина. Очаруй ее. - Я по натуре отнюдь не соблазнитель, Фокс, - фыркнул Саймон. - Это всегда было твоим полем деятельности. - Но больше это не так. В наступившем молчании ответ Фоксуорта повис в воздухе между ними, как ледяная сосулька. - Я не это имел в виду, - пробормотал Саймон, поднимаясь на ноги. Внутри у него все мучительно сжалось. Он посмотрел другу в глаза. - Просто... будь все проклято, Фокс, но обольщение всегда претило мне. Я обычно всегда действовал в тени, исполняя секретные задания. Тебе известно, какого рода... - Успокойся, Дейв. - Быстрая усмешка скользнула по губам Фокса, но юмора в ней не было. - Я буду счастлив поделиться с тобой моими познаниями в вопросе обольщения. - Он пожал плечами. - Мне это наверняка уже не понадобится. - Проклятие! - Саймон стиснул кулаки, стремясь подавить свои мучительные эмоции. - Ты думаешь, я позабыл, как ты разрушил свою жизнь, спасая мою? - Я рад, что ты цел и невредим, хотя не могу больше танцевать менуэт. - принадлежал мне. Полагаю, что мог бы позволить им убить тебя. - Возможно, было бы лучше погибнуть нам обоим. - Ну ну, Дейв. - Фокс покачал головой и прищелкнул языком. - Ты - ценное достояние Англии. И мой друг. Как мог я допустить, чтобы тебе причинили вред? - А мы все еще друзья, Фокс? - тихо спросил Саймон. - Или наша дружба умерла в тот злосчастный день? Наступило долгое молчание, затянувшееся будто на целую вечность. Затем Фокс ответил, небрежно пожав плечами: - Разумеется, мы друзья. И это одна из причин, по которой я поделюсь с тобой некоторыми моими секретами обольщения прекрасного пола. Ощутив возникший защитный барьер, Саймон помог Фоксу сменить тему разговора: - Я рад слышать это. Чувствую, мне пригодится информация, какую ты сможешь мне предоставить. Фокс рассмеялся, на этот раз вполне искренне. - Просто чудо, как тебе удалось уговорить будущую жену выйти за тебя замуж, друг мой. - Люси - женщина простая. Дочь сельского сквайра, она не требует многого, никаких тебе сонетов и букетов, просто солидное брачное содержание, оговоренное с ее отцом. - Саймон вздохнул, снова вспомнив сладостное наслаждение, найденное в объятиях его хорошенькой жены. - Если бы все женщины довольствовались столь малым... - Она практична, да? Что ж, считай, что тебе повезло, друг мой. |
|
|