"Дебра Маллинз. Ночь накануне свадьбы " - читать интересную книгу автора - Доброе утро! - Едва дав дворецкому отойти в сторону, миссис Уотерс
вплыла в столовую, следом за ней вошла Бет. - Прекрасный день для прогулки! - Доброе утро! - Мистер Депфорд поднялся им навстречу. - Присаживайтесь. Не желаете ли чай или кофе? Или, может быть, шоколад? - Мне чай, пожалуйста, - заявила миссис Уотерс, приказывая лакею поставить для нее стул слева от Депфорда. - Шоколад, пожалуйста, - пролепетала Бет, усаживаясь возле Кэтрин. Лакей помчался выполнять их распоряжения. - Огромное спасибо, дорогой мистер Депфорд, за то, что пригласили меня и Бет сопровождать вас на запуск воздушного шара, - восторженно сказала миссис Уотерс. Отец Кэтрин поклонился и снова сел. - Для нас ваше общество - удовольствие, мадам. - То есть вы обе поедете с нами в Фарлан-Хаус? Как мило! Кэтрин бросила вопросительный взгляд на отца. И в этом заключался сюрприз? Леди Уотерс часто сопровождали их во время прогулок, хотя на этот раз Кэтрин действительно не знала, что они будут присутствовать. - О да! - Бет чуть не упала со стула. - Я никогда раньше не видела запуск воздушного шара. Думаю, это потрясающее зрелище. - Мистер Депфорд очень интересуется такими вещами, правда, сэр? - Миссис Уотерс одарила отца Кэтрин теплой улыбкой. Отец неловко кашлянул. - Действительно, интересуюсь. Он покраснел? Нет, конечно, нет! Кэтрин исподлобья взглянула на миссис Уотерс, дабы проверить свое предположение. Миссис Уотерс вся искрилась, ее Между ними возникло нечто романтическое? Не объясняет ли это поведение отца? Дверной молоточек снова звякнул. Стодгинз появился в дверях. - Лорд Кентвуд, - объявил он. Ага. Кэтрин посмотрела на отца. Он снисходительно улыбнулся ей. Лорд Кентвуд вошел в комнату. Карие глаза, каштановые волосы и приветливая улыбка. Если бы не титул, его неприметная внешность вряд ли бы привлекала внимание, но обширность принадлежащих ему земель в сочетании с присущим ему чувством юмора, выделяли Кентвуда среди прочих пэров. Он поклонился, приветствуя присутствующих. - Доброе утро, лорд Кентвуд. - Кэтрин улыбнулась, чувствуя, как все нутро трепещет при виде избранника. - Чем обязаны удовольствию видеть вас в это утро? - Ваш отец пригласил меня принять участие в запуске воздушного шара. - О, чудно, чудно! - воскликнула Бет, хлопая в ладоши. - Да, - согласилась Кэтрин, посылая отцу благодарный взгляд. - Как мило с вашей стороны присоединиться к нам. - Присаживайтесь, - пригласил отец. - Кофе? Чай? - Кофе, - ответил Кентвуд, садясь возле миссис Уотерс. - Благодарю. .- Рада вас видеть, лорд Кентвуд, - сказала миссис Уотерс. - Я надеялся увидеть вас... всех вас... вчера вечером на балу леди Дорбартон, но мне пришлось задержаться в другом месте. - Такая жалость, - вздохнула миссис Уотерс. |
|
|