"Дебра Маллинз. Ночь накануне свадьбы " - читать интересную книгу автора

разговора. Но как бы то ни было, Кэтрин с детства уяснила для себя одно
правило: прямыми вопросами от отца ничего не добьешься. Особенно когда он
погружен в чтение "Таймс". Она должна тонко и незаметно подвести беседу к
предмету разговора.
- Как прошел прием у леди Дорбартон? - спросил отец, решительно
сворачивая газету и откладывая ее в сторону.
Кэтрин заморгала, радуясь, что он сам, не зная того, идет ей навстречу.
- Большое сборище, как и ожидалось.
Лакей поставил перед хозяйкой ее любимый завтрак: яйца и ветчину. Она
принялась резать ветчину, а отец потянулся вперед, в его темных глазах
светилось нетерпение.
- Расскажи мне об этом вечере. Кентвуд был там?
"А, так вот в чем дело".
Удивленная его болезненным интересом, Кэтрин нарочно тянула с ответом.
Взяла ломтик ветчины, отправила его в рот и прожевала. Проглотила. И только
после этого ответила:
- Нет, его не было.
- Вот как? - Отец недовольно покачал головой. - Весьма огорчительно,
что молодой Дирби объявил о своей помолвке как раз тогда, когда мы думали
заполучить его. А теперь Кентвуд не пришел? Это действительно неприятно. -
Он потянулся за чашкой кофе. - Я так хочу, чтобы ты стала графиней, дорогая.
Услышав до боли знакомые слова, Кэтрин вздохнула, опустила глаза в
тарелку и вновь принялась за ветчину.
- Это совершенно не важно для меня, папа.
- Зато для меня важно! - Он сделал большой глоток кофе и со звоном
поставил чашку на блюдце. - Я богаче любого представителя светского
общества, Кэтрин, но не могу похвастаться родословной. И ради тебя хочу
восполнить этот пробел.
Кэтрин встретила его пристальный взгляд:
- Мой муж должен быть добрым человеком, папа. Человеком, которому я
смогу доверять. Не важно, есть у него титул или нет.
Отец издал звук нетерпения.
- Ты заслуживаешь комфортной жизни с человеком, который будет
заботиться о тебе.
- Кажется, наши взгляды расходятся.
Он поймал ее руку, когда она потянулась за шоколадом. Несколько долгах
мгновений отец не сводил с нее глаз.
- Кэтрин, ты же знаешь, что я хочу для тебя только лучшего.
Кэтрин сжала его пальцы, потом высвободила руку, чтобы взять чашку.
- Конечно, знаю. И чтобы успокоить тебя, скажу, что нахожу лорда
Кентвуда очень приятным. Если он сделает мне предложение, мы оба получим то,
что хотим.
- Как приятно это слышать.
Дверной молоточек зазвучал у парадной двери, и отец улыбнулся, словно
кот, съевший сметану. Кэтрин замерла с вилкой в руке, пораженная выражением
его лица:
- Папа? Кто это?
- У меня для тебя сюрприз, дорогая.
В дверях появился дворецкий Стодгинз:
- Миссис и мисс Уотерс, сэр.