"Дебра Маллинз. Ночь накануне свадьбы " - читать интересную книгу автора

своей репутацией. - Бет обмахивала ладонью раскрасневшиеся щеки. - Хотя,
честно говоря, я никогда не видела тебя такой легкомысленной.
- Легкомысленной! - Кэтрин с удивлением посмотрела на Бет: - Да я была
воплощением смирения и покорности!
- Вы разговаривали дольше, чем надлежало, - уточнила Бет. - И как мне
кажется, в твоем общении с лордом Арнетом присутствовала некоторая
фамильярность.
- Ах, прекрати, ничего подобного. И что самое досадное, я не добилась
своей цели. - Кэтрин подошла к зеркалу, висевшему на стене, и чуть не
задохнулась, увидев собственное отражение: пылающие щеки, блестящие глаза,
шляпа, сползшая набок. Она быстро поправила поля, пригладила спутавшиеся
локоны.
- Он пригласил тебя покататься с ним, - сказала Бет.
- Ну да... И я не могла отказаться, - вздохнула Кэтрин.
Бет закатила глаза:
- Если до поцелуев не дошло, то ты вполне могла отказаться.
- Ты вполне ясно выразила свое неодобрение, Бет. Может быть,
достаточно? - Кэтрин, нахмурившись, посмотрела на подругу.
Бет всплеснула руками.
- Не сердись, но ты моя лучшая подруга, и я хочу, чтобы у тебя все было
прекрасно.
- Знаю, - вздохнула Кэтрин.
- А что же с лордом Кентвудом? Не стоит давать ему напрасные надежды,
если испытываешь чувства к другому человеку.
- Пусть продолжает свое ухаживание! - Кэтрин покачала головой, пытаясь
мыслить здраво. Но после прикосновений Гейбриела это было не так-то просто.
Она не могла собраться с мыслями и вернуться к благоразумию.
- Тогда ты обязана сделать все, - продолжала Бет, с упреком глядя на
нее, - чтобы намеченная на завтра прогулка с лордом Арнетом не состоялась.
- Помоги мне, Бет. Я должна сбежать из дома, когда он заедет за мной.
Прежде чем Бет успела ответить, деликатный стук в приоткрытую дверь
заставил обеих подруг повернуться. В дверях стоял отец Кэтрин.
- Ах, вот вы где! И зачем вы вернулись сюда?
- Мне просто хотелось спокойно поговорить с Бет. - Бросив на подругу
многозначительный взгляд, Кэтрин подошла к отцу и погладила его по руке.
- Но, дорогая, у нас гости, и лорд Кентвуд не раз спрашивал о тебе.
Бет изогнула брови, но Кэтрин проигнорировала этот взгляд и сказала:
- Мы уже закончили. Пойдем, Бет.
- Действительно, - сказала Бет, бросая на Кэтрин взгляд заговорщицы. -
Не стоит заставлять лорда Кентвуда ждать.
Кэтрин проигнорировала скрытый намек и взяла отца под руку:
- Пойдем, папа.
- Я счастлив, что мне выпала честь сопровождать таких прекрасных дам.
Явно не замечая затаенных чувств дочери, отец с радостью повел подруг к
гостям.

Глава 6

На следующий день ровно в четыре часа пополудни Гейбриел вошел в дом
Депфордов. Стильный фаэтон, в котором он подкатил к дому, стоил бы ему