"В.В.Малявин. Афоризмы старого Китая" - читать интересную книгу автораприсутствующие в тексте образы зовут к размышлениям, а, казалось бы, сугубо
умозрительные выводы будят фантазию. Творчество неизвестного автора этого глубоко созерцательного сочинения проистекает из чистого покоя внесубъективного сознания, которое не замыкается в себе, но чутко внемлет бытию, ищет живой и интимной связи с миром. В афоризмах "Гуань Инь-цзы" засвидетельствован опыт, говоря языком даосов, "самопомрачающегося" разума, который сознает свою несводимость к данным опыта или умозрения, но выявляет бесконечную перспективу по-средования того и другого. Это разум, удостоверяющий себя в акте самопреодоления и потому повинующийся властному требованию никогда не повторяться, всегда быть открытым новому. Поэтому верность философской позиции древних даосских мыслителей отнюдь не мешает автору "Гуань Инь-цзы" представлять ее в новом, зачастую неожиданном свете, вводить и обыгрывать новые образы, термины и сюжеты. Речь идет, в сущности, о верности не букве и даже не идеям, а исходным интуициям традиционной мысли или, точнее было бы сказать, мысли, питающейся традицией. Следующие два публикуемых здесь произведения сложились в XI-XIII веках в русле традиции чань-буд-дизма - одного из наиболее популярных и самобытных направлений китайского буддизма. Основной текст "Скрижалей Лазурной скалы" был составлен в середине XI века монахом Сюэдоу, а спустя столетие дополнен комментариями. Автор сборника "Застава без ворот учения Чань" - монах Хуэйкай по прозвищу Умэнь (букв. Без-ворот), живший в XIII веке. В книгах Сюэдоу и Умэня собраны дидактические изречения и сюжеты, получившие среди приверженцев чань-буддизма статус так называемых "публичных дел", по-китайски гунъань (в европейской литературе они известны больше по их японскому наименованию коаны). Выражение "публичное дело" было заимствовано оно означало приговор суда, судебный прецедент, устанавливавшие истину. Среди чань-буддистов эти сюжеты были названы так потому, что они служили образцовыми примерами, позволявшими последователям чань установить истину и достичь полной просветленности сознания - конечной цели чаньской аскезы. Согласно разъяснению чаньского наставника XIV века Чжунфэна, слово "публичный" в словосочетании "публичное дело" указывает на "единый путь всех мудрецов и достойных мужей мира", а слово "дело" означает "достоверные записи истины мудрецов и достойных мужей". Таким образом, для приверженцев чань-буддизма, настаивавших на возможности внезапного просветления каждого в каждый момент жизни, гунъань были призваны засвидетельствовать, удостоверить присутствие истины и подвести к ней тех, кто еще не познал ее. Составление гунъань или, точнее, извлечение их из обширного наследия житийной литературы чань-буддизма и преобразование в самостоятельные сюжеты было вызвано мотивами, лежавшими за пределами собственно литературного творчества, и гунъань, строго говоря, нельзя считать литературным жанром. Тем не менее эти странные, словно бы пародийные диалоги имеют немало черт, сближающих их с афористикой. Их форма во многом определена стремлением высказать как можно больше, сказав как можно меньше. Обычно в гунъань имеется ключевая фраза или даже одно слово, так называемое "заглавное высказывание" (хуа шоу), в котором, как считалось, сходилась мудрость чань. Такие "заглавные высказывания", выступавшие своеобразным фокусом духовной практики чаньского подвижника, зачастую имели вид афористически сжатых суждений. Тенденция чаньской литературы к максимальной экспрессии и сжатости |
|
|