"Генрих Манн. Венера (Трилогия "Богини, или Три романа герцогини Асси", Книга 3)" - читать интересную книгу автора

нагими на новый берег: мы получаем другое платье, а иногда и никакого;
такова вся жизнь.
- В этот момент я готова этому поверить.
- Я верю этому уже в течение трех лет... Выпьемте теперь по стакану
молока. Потом мы посмотрим, не проснулись ли мои дамы.
Они вошли в квадратную галерею; дом, поднимавшийся этажом выше,
помещался в ней, точно в лопнувшем стручке. Во дворе павлин огромным хвостом
подметал мостовую. Он подбежал к своему хозяину, забавно изгибая шею с
золотисто-синим отливом. Султан на его голове покачивался. Он вспорхнул за
ними по отлогой лестнице.
В комнате, в которую они вошли, стоял запах эссенций и пота спавших в
ней женщин.
- Madame Фатма, вы знаете меня? - спросила герцогиня.
Фатма тяжело заковыляла к ней. Она изумленно раскрыла детские глаза под
накрашенными веками. Она стала гораздо полнее Ее желтоватый пеньюар был
расстегнут, под ним виднелась шелковая зеленая рубашка. Она поднялась на
цыпочки и приблизила свое лицо к лицу гостьи. Ее дыхание отдавало сильнее
прежнего сладким табаком и решительнее - чесноком.
- Нет, - искренне созналась она.
- Подумай, - отечески приказал паша. - Ты встречалась с этой дамой в
Заре лет... лет пятнадцать тому назад.
- Герцогиня Асси? - недоверчиво, с заблестевшими глазами, прошептала
Фатма.
- Но кто же заколдовал вас? Вы не постарели, нисколько - но вы стали
совсем другой. Мне кажется, теперь я знаю вас лучше, чем прежде...
- В самом деле?
- И я совсем не удивляюсь, что вы вдруг очутились у нас Тогда, в Заре,
я удивлялась, когда вы приходили. Я даже немного робела перед вами. Вы были
чем-то совершенно незнакомым. Никогда в то время вы не бросались так на
подушки.
Герцогиня покоилась на двух больших, голубовато-серебряных подушках.
Напротив нее на кучу зеленых, с лиловыми цветами, опиралась, почти стоя,
высокая, совершенно нагая женщина. Она была менее жирна, чем Фатма, но шире
ее, и тело у нее было более плотное. Ее маленькие крепкие груди, широкий,
без складок, Живот и бедра, сомкнутые, в мощную массу животной жизни, высоко
и медленно вздымались. Неподвижные глаза блестели под грудой черных волос.
Они сводом возвышались над низким лбом и тяжелой массой лежали на затылке.
Руки были вытянуты по краям подушек и унизаны широкими браслетами,
соскальзывавшими на кисти с крупными пальцами. С диадемы свешивалось
покрывало; оно, колеблясь, окружало прическу, спускалось вдоль руки, и,
описав дугу, падало на колени; прозрачное, как воздух, дрожало оно над слабо
блестевшей слоновой костью этого тела. Легкая тень ложилась на бока и
сгущалась под мышками.
- Это Мелек, - пояснил Измаил-Ибн-паша. - Моя вторая жена. Третья и
четвертая находятся рядом.
Он поднял портьеру из тростника и бус и положил край ее на табурет.
Вторая комната была, благодаря полузакрытым ставням, полна зеленого света, а
на пороге лежал вчерашний красавец-флейтист, нагой как Мелек; он лежал на
боку, подложив руку под голову. Фатма, паша и герцогиня молча смотрели на
него; в это время мимо них важно прошел павлин. Он взобрался на спящего,