"Томас Манн. Тонио Креген (Новелла)" - читать интересную книгу автора

нас сведениям, намерен бежать в Данию.
- Я не только утверждаю это, а так оно и есть, - сказал Тонио Крёгер и
нервно передернул плечами, что произвело некоторое впечатление.
- Как вы сказали? Ага, ну понятно, - сказал полицейский. - Но как же
это вы так, без документов?
Тут умиротворяюще вмешался господин Зеехазе.
- Все это только формальность, и ничего больше, - сказал он. - Примите
во внимание, сударь, что он выполняет свой долг. Если бы вы могли
предъявить xoть что-нибудь, удостоверяющее вашу личность...
любой документ...
Все молчали. Не положить ли конец этой истории, назвав себя? Не открыть
ли наконец господину Зеехазе, что он, Тонио, не авантюрист без
определенного местожительства, не цыган из табора, но сын консула Крёгера,
отпрыск именитого рода Крёгеров? Нет, этого ему не хотелось.
С.другой стороны, эти люди, стоящие на страже законопорядка, не так уж
не правы. В какой-то степени он одобрял их... Тонио Крёгер пожал плечами и
не проговорил ни слова.
- Что это у вас там в бумажнике? - заинтересовался полицейский.
- В бумажнике? Ничего. Это корректура, - отвечал Тонио Крёгер.
- Корректура? А ну, давайте ее сюда.
И Тонио Крёгер вручил ему свой труд. Полицейский положил листы на
конторку и стал читать. Господин Зеехазе разделил с ним это удовольствие.
Тонио Крёгер посмотрел, какое место они читают. Место было как раз
удачное, чрезвычайно тонкий ход и великолепно отработанный эффект. Он
остался доволен собой.
- Вот смотрите, - сказал он, - тут стоит мое имя. Я написал эту вещь, а
теперь она будет опубликована, понятно?
- Этого достаточно, - решил господин Зеехазе, собрал листы, сложил их и
отдал автору.-т- Хватит с вас, Петерсен, - внушительно повторил он
таинственно прищурившись, и покачал головой, как бы кивая отъезжающему. -
Нельзя дольше, задерживать этого господина. Экипаж ждет.
Покорнейше прошу извинить за беспокойство. Петерсен только выполнял
свой долг, хотя я сразу же сказал, что он пустился по ложному следу.
"Врешь, голубчик", - подумал Тонио Крёгер.
Полицейский был, видимо, не совсем удовлетворен таким решением, он еще
пробурчал что-то о "некоем типе" и "предъявлении документов". Но господин
Зеехазе, продолжая рассыпаться в извинениях, уже вел своего постояльца
мимо львов к экипажу, чтобы с почтительным видом собственноручно подсадить
его. И до смешного высокая извозчичья пролетка с широким сидением,
подскакивая и звеня, загромыхала по наклонным улицам вниз к гаЁани...
Так странно закончилось пребывание Тонио Крегера в родном городе.
Настала ночь, и в серебряном влажном сиянии поднялась луна, когда
пароход, на котором плыл Тонио Крёгер, вышел в открытое море. Он стоял у
бушприта, зябко кутаясь в пальто от все крепчавшего ветра, и смотрел в
темноту, где мельтешились грузные, гладкотелые валы, которые то тупо
терлись друг о друга, то с грохотом сталкивались, неожиданно кидались
врассыпную и вдруг вспыхивали пеной...
Успокоенное и радостно-тихое настроение овладело им. Он был все же
несколько озадачен тем, что в родном городе его собирались арестовать как
авантюриста, хотя, с другой стороны, и считал это в порядке вещей. Но