"Томас Манн. Прощальные письма европейских борцов Сопротивления" - читать интересную книгу автораона нанесла ему поражение для того только, чтобы помочь поверженному вновь
подняться на ноги, для того только, чтобы топтать ростки добра повсюду, где их можно найти, и покрывать себя позором бесчестных союзов. Так неужели же вера, чаяния и готовность к самопожертвованию европейской молодежи, носившей чудесное имя "Resistance", интернационально-единодушное сопротивление надругательству над их странами, позору подчинения Европы Гитлеру, страшной угрозе завоевания Гитлером всего мира, - неужели эти устремления молодежи, которая, однако, мечтала о чем-то большем, нежели об одном только сопротивлении, чувствовала себя провозвестником лучшего человеческого общества, отвергнуты жизнью и оказались напрасными? Как напрасны, ни к чему их мечты и их смерть? Этого не может быть. Еще не было такого случая, чтобы идея, за которую с чистым сердцем боролись, страдали и умирали люди, - погибла. Такие идеи всегда осуществлялись. И пусть даже они носили на себе грязные следы действительности, но жизнь их завоевывала. Только девятнадцатилетний юноша мог наивно полагать, "qu'apres cette guerre une vie de bonheur va commencer"*. Земля наша - не обитель счастья и нравственной чистоты, и меньше всего она может стать ею благодаря войне, пусть даже самой справедливой и необходимой. Но стремление приблизить жизнь человеческую к доброму и разумному, ко всему, что продиктовано духом, дано нам свыше, и никакой скепсис не в состоянии лишить эту задачу ее злободневности, как на все поражения, вопреки им. В этих прощальных письмах христиане и атеисты сошлись в общей для них вере в посмертное существование, приносящей успокоение их душам. "Я всегда буду с вами". "Жизнь и чувства, меня наполнявшие, не умрут". "Я буду расти и зреть, буду жить в вас..." Можно ли сомневаться в этом? Можно ли думать, что люди напрасно сражались за свободу в Испании, а затем во всех странах Европы, в которых были написаны эти письма? Будущее вберет в себя и поведет с собою эти принесенные в жертву жизни, в нем они будут "расти и зреть". А этой книге, книге-памятнику, могли бы послужить эпиграфом слова, которые один француз, молодой рабочий, написал в феврале 1944 года за несколько часов до казни: "J'espere que le souvenir de mes camarades et le mien ne sera pas oublie, car il doit etre memorable"**. * "Что после этой войны начнется счастливая жизнь" (франц.). ** "Я надеюсь, что моих товарищей и меня не забудут, ибо нас должны помнить" (франц.). 1954 |
|
|