"Елизавета Манова. Рукопись Бэрсара" - читать интересную книгу автораза деньги и за тряпки, и думал, что она меня любит, и прощал ей за это все
- даже то, что не надо было прощать. Я почти не думал об этом в аду двух последних лет, но в Квайре эта боль вдруг проснулась во мне, и мучила, и будила по ночам... еще долго болело бы, если бы не Суил. Я не заметил, как это все началось. Просто думал о хуторе Зиран, а оказалось: о Суил, о Квайре - а оказалось: о Суил. О работе - а оказалось: о Суил. Я сам удивился, когда это вдруг понял. Что для меня Суил? Милая девочка, деревенская простушка себе на уме. Что бы могло нас связать? У меня не было даже влечения к ней. Сколько раз во время наших осенних походов мы лежали вдвоем за кустами, пережидая стражу, однажды нам пришлось ночевать в каком-то складе, потому что мы не успели уйти из Квайра до закрытия ворот; сколько раз я брал ее на руки, перенося через ручей, - и ни разу ничего не шевельнулось во мне. Она оставалась для меня почти ребенком, приемной дочерью Баруфа - и это исчерпывало все. А теперь я думал о ней. Думал сладко и безнадежно, не как мужчина о женщине; я не мог представить ее ни возлюбленной, ни подругой - мне просто нужно было, чтобы она была в моей жизни, и я мог бы вот так безнадежно и томительно думать о ней. Состояние, характерное для подростка, очень забавно для немолодого мужчины, над этим стоило посмеяться, я и смеялся, смеялся, пока путался в снегах бесконечной морозный день, но снова зарозовело небо, кони вышли на утоптанную тропу, и Эргис обернулся ко мне: Скоро. Чуешь, дымом тянет? Пожелтели и умерли розовые блики; тропа вильнула в последний раз и вытекла на поляну. Просто сказка: дремлет под белой шапкой избушка, теплый вписываются в картину. Я спешился, бросил кому-то поводья, с трудом открыл разбухшую дверь. Привычные декорации: тяжелые бревна стен, блестящий от копоти потолок, грубый стол посредине. Только на нарах роскошная черно-багровая шкура, и на столе не лучина, а саккарский светильник-ладья. Тубар не встал мне навстречу - только чуть отодвинулся от стола и подчеркнуто уронил ладонь на рукоятку сабли. Я поклонился. - Приветствую вас, доблестный тавел. - И я вас, биил... - Бэрсар. - Известная фамилия. - Я не делаю ей чести. - Что же так? - Я - первый бунтовщик среди Бэрсаров. Он хмуро поглядел на меня, пожал плечами и приказал: - Раздевайтесь! Вовремя, потому что я был озадачен. Что-то тут было не то. Если Тубар сам тайно приехал на эту встречу, почему он так осторожен? И я неторопливо - много дольше, чем надо - снимал сатар, куда его деть, и, наконец, кинул на нары в стороне от роскошной шкуры. Отправил тапас, пригладил волосы и спокойно встал перед Тубаром. Он зорко разглядывал меня небольшими темными глазами. Совсем простое лицо - лицо старого охотника или солдата: обветренное, с жесткими |
|
|