"Жан-Патрик Маншетт. Сколько костей! " - читать интересную книгу автора

старинные особняки. Я проехал мимо резиденции покойного Онассиса и выехал на
бульвар Сен-Жермен, где попал в пробку. Ровно в девятнадцать я был напротив
аптеки месье Жюда, которая как раз закрывалась.
В девятнадцать часов одну минуту Альбер Перес вышел из аптеки вместе с
несколькими лаборантками, а месье Жюд закрыл за ними дверь изнутри. Между
тем Альбер Перес, высокий молодой человек, худой, очень смуглый,
голубоглазый, с американской сигаретой во рту, одетый в укороченную
дубленку, входил на стоянку Сен-Жермен-де-Пре.
Когда его "симка" выехала и взяла то же направление, что и в прошлую
субботу, я уже был на улице Ренн. И только после того, как я проехал вокзал
Монпарнас и оказался напротив мясной лавки Бижара, где начинается бульвар
Пастера, он обогнал меня. Полчаса спустя мы проехали мост Сен-Клу, я - в ста
метрах позади него. В прошлую субботу он оторвался от меня еще до выезда из
туннеля. В этот раз я следовал за ним по автостраде в направлении Руана,
пока мы не свернули на гористую национальную дорогу, ведущую в Дьепп. Он
полностью игнорировал указатели ограничения скоростей, и дважды я чуть было
не потерял его из вида.
Когда мы приехали в Дьепп, было уже десять часов вечера, и Альбер Перес
направился прямо к одному из редких, открытых в мертвый сезон отелей,
расположенному на бульваре, Окна отеля выходили на море. Я решил последовать
примеру Альбера. Подождав пять минут, я вышел из машины и направился к входу
в отель. Когда толстяк без галстука подавал мне ключ от моего номера, я
спросил его, где находится газетный киоск, надеясь, не привлекая внимания,
дождаться там появления Альбера. Но тут он быстро спустился по лестнице и
небрежным жестом бросил служащему ключ, я бы даже сказал - не бросил, а
уронил, так как он высоко держал его в вытянутой руке большим и указательным
пальцами, как это делают герои американских комедий.
- Приятного вечера, месье Перес, - веселым тоном сказал служащий,
подхватывая ключ на лету.
Альбер вышел. Я же, соблюдая приличия, остался.
Толстяк, отдуваясь, проводил меня до моей комнаты на втором этаже,
которая оказалась холодной и сырой. Стены были оклеены фотообоями с
изображением охотничьих сцен. Получив от меня франк чаевых, он исчез, а я
тут же бросился к окну, но было уже слишком поздно: Альбер Перес либо
свернул за угол и был вне поля моего зрения, либо вышел на эспланаду, где я
не мог его различить из-за плохого в это время года освещения.
Я не увидел Альбера Переса, но слева от эспланады, на самом берегу
моря, под выступом скалы, на вершине которой стоит старинный замок с
картинной галереей и музеем морских трофеев, я заметил гигантский павильон,
освещенный разноцветными огнями, который без всякого сомнения, представлял
собой казино Дьеппа.
Прежде чем туда отправиться, я принял душ, поел в порту мидий с жареным
картофелем и выпил пива. Я думал, что Альбер уже в казино и раньше полуночи
оттуда не выйдет.
Около полуночи я пересек широкую площадь, освещенную фонарями и
абсолютно пустынную. Со стороны окутанного мраком моря доносился рокот волн.
Холодный северный ветер хлестал меня по лицу водой и солью. Я обогнул
небольшую площадку для гольфа и вошел в казино. В кинозале, где
демонстрировался последний фильм с Бронсоном, было темно, зато игорный зал
был ярко освещен, и там было полно народу, можно сказать, целая толпа, что