"Аксель фон Марфельд. Записка о важнейших персонах при Дворе Русском " - читать интересную книгу автора Ошибка Мардефельда: бароном Сиверса сделал не курфюрст саксонский и
король польский Фридрих-Август, а король Швеции. 6 Правильно: Лялин. 7 Ср. примеч. 83 к части второй основного текста. 8 Евдокия Ивановна Чернышева, урожд. Ржевская (1693-1747), вдова Григория Петровича Чернышева (1670-1745); вышла замуж в 17 лет, будучи любовницей Петра I, которого, согласно некоторым мемуарным источникам, заразила сифилисом; см.: Dolgorukov P. Memoires. Geneve, 1867. Т. I. P. 175. 9 Здесь и далее там, где Мардефельд употребляет слово "russe", мы переводим его как "русский", а там, где он говорит "russien", пишем "российский". Некоторые сведения об истории разграничения этих двух понятий во французском языке XVIII века см. в ст.: Десне Р. "Московия, Россия, московиты, россияне и русские в текстах Вольтера" // Вольтер и Россия: М., 10 У вас великий Король, я буду делать, как он, и не стану спокойно сидеть дома. - нем. 11 Следует читать: Кошелева. 12 Неточность Мардефельда; на самом деле Бестужев был резидентом в Ганновере. 13 Имя зачеркнуто Мардефельдом и читается предположительно: Шве-вий из Померании (лицо, которое нам установить не удалось). 14 Речь идет о разрешении носить золотые и серебряные галуны, запрещенные в 1742 году для всех, кроме членов императорской фамиии, а в 1746 году вновь |
|
|