"Аксель фон Марфельд. Записка о важнейших персонах при Дворе Русском " - читать интересную книгу автора

О генерале Люберасе говорить излишне бы было, как граф фон Финкенштейн
с ним долгое время в Стокгольме знался.
Генерал-поручик Ливен прославился воинскими своими талантами, а равно и
тайными переговорами в Литве и в Польше. Он остер, интриган, гибок, как
перчатка, и желает казаться человеком порядочным, однако же неверен, как
пена морская.
Адмирал князь Голицын ныне в отсутствии, прочие же моряки недостойны
отдельного разговора. Разве что помяну князя Белосельского, зятя графа
Чернышева, человека видом приятного и умного. Императрица к нему
благосклонна, канцлер же, полагаю, после отъезда моего поддержку его купил.

Статья шестая

Поскольку я в частых находился сношениях с иностранными посланниками, в
Петербурге пребывающими, льщу себя надеждой, что недурно их знаю.
Генерал-фельдмаршал, посол Их Императорских Величеств г-н Бретлак[15]) умен,
учтив и любезен. В речах соблюдает великую скромность и справедливость,
показывая, что предубеждений решительно чужд, однако же, выпив вина,
хвастлив становится, как настоящий австриец и даже больше того. С вою,
опытность ценит очень высоко и утверждает, будто секреты всех дворов
европейских ему ведомы. Меж тем часто заблуждается и порою жестоко.
Некоторое сходство с маркизом де Ла Шетарди поначалу ему благорасположение
Императрицы доставило, щедроты же его двора расположили к нему первого
министра, а с графом Воронцовым в мое время был он не слишком хорош.
Лорда Гиндфорда в Берлине знают, посему замечу лишь, что он, кажется,
питает намерения благие и желает, чтобы держава короля нашего процветала,
одним словом, ведет он себя настолько порядочно, насколько ремесло и приказы
двора его дозволяют. При дворе он в чести, но меньше, нежели г-н фон
Бретлак, чему я удивляюсь, ибо граф Бестужев от английского двора получает
пенсион в 16 000 рублей ежегодно. Лорд Гиндфорд и в России своих мнений не
переменит, полагаю, что достоин он похвалы.
Г-н д'Альон, посланник французский, более имеет здравомыслия, нежели
остроумия. Хорошо пишет и толково, сколько могу я судить. Живет он в своем
дому широко и щедро', однако же в России не уважаем и Государыня терпеть его
не может; я же им доволен чрезвычайно. К нашему двору питает он искреннее
расположение.
Граф Борк[16]), посланник шведский, умен, учтив и собеседник отменный.
Принадлежа к партии старого министерства и конфидентом будучи у канцлера,
интересам Их Королевских Высочеств[17]) не так он усердно предан, как ему
долг велит. Клятвы, кои приносит он, дабы доказать, что намерения его
благородные и что человек он порядочный, подозревать заставляют обратное.
Секретарь Лагерфлихт близко к сердцу принимает все, что выгоду сулит Их
Королевским Высочествам, и граф фон Финкенштейн может его почтить своим
доверием.
Граф фон Фицтум, полномочный посланник саксонский, в разговорах
блистает, однако ж ум у него хоть и острый, но неглубокий. Он складно мысли
свои излагает, принимает много, живет широко, кормит лучше и богаче, чем
прочие - послы. Натурально, к нашему двору расположения он не питает, однако
же и не критикует его так несправедливо, как подчиненные его либо австрийцы.
Императрица к нему благосклонна, Великий же Князь терпеть не может, ибо