"Габриэль Гарсия Маркес. Сто лет одиночества (роман)" - читать интересную книгу автора

бессонницы, сладчайших желтых лошадок бессонницы, и когда в
понедельник встала заря, не спал уже весь город. Сначала никто
не беспокоился. Многие даже радовались - ведь в Макондо дел
тогда было невпроворот и времени не хватало. Люди так прилежно
взялись за работу, что в короткий срок все переделали и теперь
в три часа утра сидели сложа руки и подсчитывали, сколько нот в
вальсе часов. Те, кто хотел заснуть - не от усталости, а
соскучившись по снам, - прибегали к самым разнообразным
способам, чтобы довести себя до изнурения. Они собирались
вместе и болтали без умолку, повторяли целыми часами одни и те
же анекдоты, рассказывали сказку про белого каплуна, все
усложняя ее до тех пор, пока не приходили в отчаяние. Это была
игра - из тех, что никогда не кончаются: ведущий спрашивал
остальных, хотят ли они послушать сказку про белого каплуна, и
если ему отвечали "да", он говорил, что не просил говорить
"да", а просил ответить, рассказать ли им сказку про белого
каплуна, если ему отвечали "нет", он говорил, что не просил
говорить "нет", а просил ответить, рассказать ли им сказку про
белого каплуна, если все молчали, ведущий говорил, что не
просил молчать, а просил ответить, рассказать ли им сказку про
белого каплуна; и никто не мог уйти, потому что ведущий
говорил, что не просил уходить, а просил ответить, рассказать
ли им сказку про белого каплуна. И так без конца, по замкнутому
кругу, целые ночи напролет.
Когда Хосе Аркадио Буэндиа понял, что зараза охватила весь
город, он собрал глав семейств, чтобы поделиться с ними своими
знаниями об этой болезни и придумать, как помешать
распространению эпидемии на соседние города и деревни. Вот
тогда-то и сняли с козлов колокольчики, что получены были от
арабов в обмен на попугаев, и повесили их у входа в Макондо для
тех, кто, пренебрегая советами и мольбами караульных, настаивал
на желании войти в город. Все пришлые, появлявшиеся в те дни на
улицах Макондо, были обязаны звонить в колокольчик,
предупреждая больных, что идет здоровый. Пока они находились в
городе, им не разрешалось ни есть, ни пить, ибо не было
никакого сомнения в том, что болезнь передается только через
рот, а вся пища и все питье в Макондо заражены бессонницей. С
помощью этих мер эпидемия была ограничена пределами города.
Карантин соблюдался очень строго, и со временем все свыклись с
чрезвычайным положением: жизнь снова наладилась, работа пошла,
как прежде, и никто больше не огорчался из-за того, что утратил
бесполезную привычку спать.
Средство, которое в течение нескольких месяцев помогало
всем бороться с провалами в памяти, изобрел Аурелиано. Открыл
он его случайно. Больной с огромным опытом - ведь он был одной
из первых жертв бессонницы, - Аурелиано в совершенстве освоил
ювелирное ремесло. Однажды ему понадобилась маленькая
наковальня, на которой они обычно расплющивали металлы, и он не
мог вспомнить, как она называется. Отец подсказал:
"Наковальня". Аурелиано записал слово на бумажке и приклеил ее