"Габриэль Гарсия Маркес. Сто лет одиночества (роман)" - читать интересную книгу автора

Даже сам Хосе Аркадио Буэндиа усомнился, не преступили ли
познания Мелькиадеса границы дозволенного человеку, но когда
цыган наедине объяснил ему устройство своих фальшивых зубов, у
него отлегло от сердца и он разразился веселым смехом. Все это
показалось Хосе Аркадио Буэндиа таким простым и в то же время
таким необыкновенным, что уже на следующий день он полностью
утратил интерес к алхимии; впал в уныние, стал есть когда
вздумается и с утра до вечера бесцельно слоняться по дому. "В
мире происходят невероятные вещи, - жаловался он Урсуле. - У
нас под боком, на том берегу реки, множество разных волшебных
аппаратов, а мы тут все продолжаем жить как скоты". Те, кто
знал его во времена основания Макондо, удивлялись, насколько он
изменился под влиянием Мелькиадеса.
Раньше Хосе Аркадио Буэндиа, словно некий молодой
патриарх, давал советы, как сеять, как воспитывать детей,
выращивать скот, и помогал каждому, не гнушаясь и физической
работой, лишь бы жизнь общины шла хорошо. Дом семьи Буэндиа был
самым лучшим в деревне, и другие старались устроить свое жилье
по его образу и подобию. Там были большая, светлая зала,
терраса-столовая, украшенная вазонами с яркими цветами, две
спальни, во дворе рос гигантский каштан, за домом находилось
тщательно обработанное поле, а также загон для скота, в котором
мирно уживались козы, свиньи и куры. И лишь бойцовых петухов не
держали в этом доме, да и не только в этом, а и во всей
деревне.
Трудолюбие Урсулы было под стать трудолюбию ее мужа. Эта
деятельная, серьезная маленькая женщина со стальными нервами,
которая, наверное, ни разу в жизни не запела, обладала редким
даром находиться с самого рассвета до поздней ночи сразу во
всех местах, и повсюду ее сопровождало легкое шуршание
накрахмаленных юбок из голландского полотна. Благодаря Урсуле
глинобитные полы, небеленые глиняные стены, грубая самодельная
мебель всегда сверкали чистотой, а от старых ларей, где
хранилась одежда, исходил слабый аромат альбааки.
Хосе Аркадио Буэндиа, самый толковый человек в деревне,
распорядился так поставить дома, что никому не приходилось
тратить больше усилий, чем остальным, на хождение за водой к
реке; он так разумно наметил улицы, что в жаркие часы дня на
каждое жилье попадало равное количество солнечных лучей. Уже
через несколько лет после своего основания Макондо стало самым
чистым и благоустроенным селением из всех тех, в которых
случалось бывать его тремстам обитателям. Это было
по-настоящему счастливое селение, где никому еще не перевалило
за тридцать и где пока никто не умирал.
Уже в дни основания Макондо Хосе Аркадио Буэндиа начал
мастерить силки и клетки. Вскоре он наполнил иволгами,
канарейками, пчелоядами и малиновками не только свой
собственный, но и все остальные дома селения. Постоянные
концерты такого множества разнообразных птиц оказались столь
оглушительными, что, боясь потерять рассудок, Урсула залепила