"Габриэль Гарсия Маркес. Сто лет одиночества (роман)" - читать интересную книгу авторапровинции. В ночь на субботу, когда ответ еще не был получен,
капитан Роке Мясник отправился с другими офицерами в заведение Катарино. Из всех женщин только одна, вконец запуганная его угрозами, согласилась повести его в свою комнату. "Они не хотят спать с человеком, у которого смерть за плечами, - объяснила она. - Никто не знает, как это случится, но кругом говорят, что офицер, который расстреляет полковника Аурелиано Буэндиа, и все его солдаты рано или поздно будут обязательно убиты один за другим, даже если они спрячутся на краю света". Капитан Роке Мясник обсудил такую возможность с остальными офицерами, а те со своими начальниками. В воскресенье, хотя никто никому об этом прямо не сказал и военные ничем не нарушили царившее в Макондо напряженное спокойствие, всему городу уже было известно, что офицеры не хотят брать на себя ответственность и собираются под любыми предлогами уклониться от участия в казни. В понедельник почта доставила письменный приказ: приговор должен быть приведен в исполнение в течение двадцати четырех часов. Вечером офицеры бросили в фуражку шесть клочков бумаги со своими именами, и злосчастная фортуна капитана Роке Мясника наградила его выигрышным билетом. "От судьбы не уйдешь, - сказал капитан с глубокой горечью. - Как родился я сыном шлюхи, так и подохну". В пять часов утра он избрал, тоже жеребьевкой, отделение солдат, выстроил его во дворе и разбудил приговоренного к смерти традиционными словами. - Пошли, Буэндиа, - сказал он. - Час настал. мне приснилось, будто у меня прорвались нарывы. С тех пор как Ребека Буэндиа узнала, что Аурелиано должны расстрелять, она каждый день поднималась в три часа утра. Сидя в темноте спальни на кровати, содрогавшейся от храпа Хосе Аркадио, она следила в щель приоткрытого окна за кладбищенской стеной. Она ждала всю неделю с тем тайным упорством, с каким в свое время ждала писем от Пьетро Креспи. "Здесь они его не станут расстреливать, - говорил ей Хосе Аркадио. - Его расстреляют поздней ночью в казарме, чтобы не узнали, кто стрелял, и закопают там же". Ребека продолжала ждать. "Такие бесстыжие гады расстреляют его здесь", - отвечала она. И была настолько уверена в этом, что даже обдумала, как ей приоткрыть дверь, чтобы помахать смертнику рукой на прощание. "Да не поведут его по улице под охраной только шести запуганных солдат, - настаивал Хосе Аркадио. - Они ведь знают, что народ готов на все". Глухая к доводам мужа, Ребека продолжала сторожить у окна. - Вот увидишь, какие они бесстыжие гады, - твердила она. Во вторник, в пять часов утра, когда Хосе Аркадио кончил пить кофе и спустил собак, Ребека вдруг закрыла окно и схватилась за спинку кровати, чтобы не упасть. "Ведут, - выдохнула она. - Какой он красивый". Хосе Аркадио поглядел в окно и, охваченный внезапной дрожью, увидел в бледном свете |
|
|