"Габриэль Гарсия Маркес. Невероятная и печальная история о простодушной Эрендире и ее бессердечной бабушке" - читать интересную книгу автора

Габриэль Гарсиа Маркес

НЕВЕРОЯТНАЯ И ПЕЧАЛЬНАЯ ИСТОРИЯ О ПРОСТОДУШНОЙ ЭРЕНДИРЕ И ЕЕ
БЕССЕРДЕЧНОЙ БАБУШКЕ

Перевод с исп. В. Симонова


Эрендира купала бабушку, когда подул ветер ее несчастий.
Затерявшийся в безлюдье пустыни огромный особняк с лунно-белыми
оштукатуренными стенами, принимая первый удар, зашатался на своем
фундаменте. Но ни бабушка, ни Эрендира, привыкшие к опасностям жизни среди
такой неистовой природы и защищенные стенами ванной, украшенными узорами
из павлинов и игривыми мозаиками римских терм, не обратили внимания на
убийственную силу ветра.
Огромное обнаженное тело бабушки в мраморном бассейне напоминало
прекрасного белого кита. Внучка, которой едва исполнилось четырнадцать,
была тихой, хрупкого сложения девочкой, чересчур робкой для своих лет.
Неторопливо и размеренно, почти священнодействуя, она совершала омовение
водой, настоенной на кровоочистительных травах и ароматических листьях,
которые прилипали к бабушкиной сочной спине, распущенным, отливающим
сталью волосам и могучему плечу, которое злые шутники матросы безжалостно
покрыли татуировкой.
- Вчера мне приснилось, что я жду письма, - сказала бабушка.
Эрендира, нарушавшая молчание только в случаях крайней необходимости,
спросила:
- А какой это был день?
- Четверг.
- Значит, письмо было с плохими вестями, - сказала Эрендира, - но оно
никогда не придет.
Выкупав бабушку, она отвела ее в спальню. Бабушка была такой жирной,
что могла ходить, лишь опираясь на внучкино плечо или на посох, похожий на
епископский, но даже в самых затруднительных положениях в ее действиях
угадывалась властность и какое-то древнее величие. В спальне,
обставленной, как и весь дом, с чуть-чуть безумной страстью к излишествам,
Эрендира провела еще два часа, приводя бабушку в порядок. Она расчесала
ее, волосок к волоску, надушила и сделала ей прическу, надела на нее
платье, расшитое тропическими цветами, напудрила ей лицо тальком,
накрасила губы кармином, а щеки румянами, потерла веки мускусом, покрыла
ногти перламутровой эмалью и привела разряженную бабушку, похожую на
огромную, нечеловеческих размеров куклу, в искусственный сад, полный
удушающего запаха цветов, таких же, как на платье, усадила ее в мягкое
кресло, ведущее свой род от какого-то трона, и ушла, оставив ее слушать
недолговечную музыку граммофонных пластинок.
Пока бабушка странствовала по топям прошлого, Эрендира занялась уборкой
погруженного в темноту, заставленного Бог знает чем дома - с причудливой
мебелью, статуями выдуманных цезарей, плачущими люстрами, алебастровыми
ангелами, с покрытым золотым лаком пианино и множеством часов самых
неожиданных форм и размеров. В патио стояла цистерна для хранения
многолетних запасов воды, которую таскали из далеких источников индейцы, а