"Габриэль Гарсия Маркес. День после субботы (Рассказ)" - читать интересную книгу автора - Да, - ответил он.
И почувствовал легкий озноб. Он попытался покачаться на стуле, забыв о том, что это не кресло-качалка. - Здешние жители выкатывают стулья в галерею - там прохладнее, - сказала девушка. А он, слушая ее, с тоской понял, что ей хочется поговорить. Он отважился взглянуть на нее в ту минуту, когда она заводила граммофон. Казалось, она сидела здесь уже несколько месяцев, а может, и несколько лет и не проявляла ни малейшего желания сдвинуться с места. Она заводила граммофон, но всем существом устремлялась к нему. Она улыбалась. - Спасибо, - сказал он, делая попытку встать и стараясь держаться непринужденно. Девушка не сводила с него глаз. - И оставляют шляпу на вешалке, - прибавила она. Тут он почувствовал, что у него горят уши. Он вздрогнул при мысли о таком способе внушения. Он чувствовал себя неуютно, он был смущен, и снова его охватила паника, когда он вспомнил, что поезд его ушел. Но тут в зал вошла хозяйка. - Что он делает? - спросила она. - Он выкатывает свой стул в галерею, как все добрые люди, - отвечала девушка. Ему показалось, что она произнесла это с оттенком насмешки. - Не беспокойтесь, - сказала хозяйка. - Я принесу вам табуретку. Девушка засмеялась, и он сконфузился. Было жарко, была сухая и ровная; он вспотел. Хозяйка потащила в галерею деревянную табуретку, обитую кожей. Он хотел было последовать за ней, но тут снова заговорила девушка. Он перехватил суровый взгляд, который хозяйка бросила на девушку. Это был взгляд мимолетный, но многозначительный. - А ты помалкивай, - сказала она и с улыбкой повернулась к нему. Тогда он почувствовал себя не таким одиноким, и ему захотелось поговорить. - О чем вы говорите? - спросил он. - О том, что в эти часы в коридоре падают мертвые птицы, - отвечала девушка. - Вечно она выдумывает, - сказала хозяйка. Она наклонилась, чтобы поправить веточку искусственных цветов, стоявших на столике в центре зала. Пальцы ее дрожали. - Вовсе нет, - ответила девушка. - Ты сама позавчера выкинула двух. Хозяйка метнула на нее сердитый взгляд. У нее был жалобный вид, и ей явно хотелось все объяснить так, чтобы не оставалось никаких сомнений. - Дело в том, сеньор, что позавчера мальчишки подбросили в галерею двух мертвых птиц, чтобы напугать ее, а потом сказали, что мертвые птицы стали падать с неба. А она, что ни скажи, тут же и уши развесит. Он улыбнулся. Это объяснение показалось ему забавным; он потер руки и повернулся к девушке, которая смотрела на него с грустью. Граммофон умолк. Хозяйка вышла в другую комнату, и, когда молодой человек направился в коридор, девушка сказала, понизив голос: - Я сама видела, как они падают. Поверь мне! Все это видели. И ему показалось, что теперь ему стала понятна и ее любовь к граммофону, и раздражительность хозяйки. |
|
|