"Сергей Марков. Тамо-рус Маклай ("Люди великой цели") " - читать интересную книгу автора

ловил для него рыбу в море. Ульсен пел перед молодыми рыбаками, помощниками
Туя, шведскую песню.
Бесстрашный Маклай с сумкой за плечами как-то отправился в горную
деревню Теньгум-Мана, где его очень радушно встретили, порывались подарить
"тамо-русу" свинью. Когда Маклай пошел обратно, его сопровождал почетный
конвой - целый отряд копьеносцев. Рядом с копьеносцами бежали носители огня,
держа зажженные поленья. Маклай привык к этому обычаю и не удивлялся, что
его друзья таскают за собой всюду дымящиеся головни. На пути из Теньгум-Мана
Маклай нашел вырезанные на стволе дерева знаки, свидетельствовавшие о том,
что и у папуасов уже жила мечта о письменности. Проводники Маклая, зная, что
он собирает животных, старались поймать для него ящерицу.
Довольный и счастливый, Маклай вернулся в хижину, где тосковал Ульсен,
который вызывал к себе для ночевок Туя, чтобы не так страшно было одному.
Ульсен обрадовался при виде живой свиньи, принесенной из Теньгум-Мана.
Маклай немедленно послал половину свиного мяса в Боргу и Горенду, как только
Ульсен успел освежевать свинью. Через день папуас из Бонгу принес в ответ на
подарок Маклая бамбуковую трубку.
Герой Новой Гвинеи был весел, бодр, несмотря на частые приступы
лихорадки. Он шутил с Ульсеном, угощая его бульоном из мяса черного какаду,
довольно улыбался, когда за один час охоты ему удавалось убить шесть крупных
птиц, скакал от радости, найдя новые письмена, вырезанные на деревьях. Он
радовался, как ребенок, когда Туй со своим другом, односельчанином Лялу,
пришли пригласить его на званый ужин, где будет подана тыква первого урожая
(слово "тыква" они говорили по-русски). Первую тыкву на Берегу Маклая
папуасы сварили, примешали к ней скоблянку из мякоти кокосового ореха и
съели в один присест.
Часто - и палящим днем, и звездной ночью - Маклай слышал мерные звуки.
Это гремели исполинские барабаны папуасов - барумы, сделанные из стволов
огромных деревьев. Значит, в деревне будет пир. Папуасы натрут тела краской,
взобьют волосы, украсят лбы перьями и принесут тушу свиньи, покрытую алыми
цветами... Маклай знал, что он может всегда, как желанный гость, прийти на
звуки барума, но он каждый раз шел на пир, только чтобы не оскорбить своих
друзей отказом. Его приглашали на праздники, на похороны и тризны; у золотых
костров посланец мира и дружбы рассказывал папуасам об иных странах, о
России. Но Россию по-прежнему считали Луной.
"Человек с Луны" проводил ночи в гостеприимных хижинах, где стояли
огромные телумы - статуи, а под потолком или над дверью висели кости
казуара, черепах, свиней, собак, кожа ящериц и челюсти родственников.
Женщины уже не боялись, как прежде, "тамо-руса", и некоторые деревни даже
засылали к Маклаю сватов. Женщины Горенду как-то окружили Маклая и
потребовали, чтобы он дал имя новорожденной. Подумав немного, "человек с
Луны" назвал девочку Марией. Жители Били-Били хотели строить Маклаю хижину,
звали его поселиться и в Бонгу. Узнав об этом, папуасы Богати обиделись и
решили Маклая переманить к себе. Богати послала к нему свата Кады-Боро. Он
обещал Маклаю трех лучших девушек в жены, прекрасное жилище, лишь бы
"тамо-рус" не переселялся на Били-Били или в Бонгу. Маклай улыбался,
благодарил свата и всю деревню Богати, а сам думал, как бы поскорей засесть
за микроскоп и исследовать образцы папуасских волос.
Его звали на охоту за дикими свиньями, угощали напитком кеу, от
которого у папуасов быстро соловели глаза.