"Уинстон Маркс. Мат в два хода " - читать интересную книгу автора

Он попытался подавить смятение в душе, сослаться на то,
что у него отрегулирован микроскоп... Но не сделал этого. Он
повернулся к ней лицом и ровным голосом произнес:
- Я подцепил вирус. И причина моей болезни - или проявле-
ние моих разыгравшихся желез, если вам угодно, - вы!
- О дорогой! А не та блондинка из ресторана?..
- Фил побледнела, но тут же взяла себя в руки. - Вы хоти-
те, чтобы я ушла?
- Да нет же, черт побери! Это только усилит недомогание.
Оставайтесь здесь и... и будьте самой собой! Если я трону
вас хоть пальцем, дайте мне хорошенько по рукам.
- Вы сделали анализ крови?
- Это ни к чему. У меня все симпт...
Он замолчал, поняв вдруг, что наобум сослался на вирус
как причину его чувств. Ведь клинически пока ничего не дока-
зано. Он медленно закатал рукав выше локтя, смочил марлю
спиртом и протер вену.
- Ну, Фил, вы же доктор. Приготовьте шприц.
К вечеру Мерту стало понятно, почему так возросло коли-
чество несчастных случаев на производстве, откуда проистека-
ют абсентеизм и все остальные социальные проявления эпиде-
мии.
Филлис Саттон не выходила у него из головы. Он умышленно
старался не смотреть на нее. Но каждое ее движение, нежная
кожа и форма руки, которой она передавала ему образцы, ее
фигура - все стояло перед его внутренним взором.
Стоило ей выйти из комнаты, как он старался представить
себе, чем она сейчас занята, и с нетерпением ждал ее возвра-
щения. Нельзя сказать, чтобы ему трудно было держать себя в
руках, - нет, с этим он справлялся сравнительно легко. Для
этого требовалось только тщательно обдумывать каждое слово,
обращенное к ней, следить за интонацией, садиться к ней спи-
ной, чтобы не поддаваться искушению видеть ее профиль, соб-
лазнительный изгиб ее тела, туго перетянутую пояском талию.
Работа отвлекала его от мрачных мыслей, но когда он возв-
ратился к себе в клуб, уныние навалилось на него, словно
осенний густой туман. Он зашел в бар и заказал двойное вис-
ки. Лысый бармен Керли с любопытством взглянул на него.
- Много работы в больнице в эти дни, док? - спросил он.
Мерт позавидовал умиротворенному выражению его лица.
- Очень много, - сказал он. - Впрочем, и вам, верно, дос-
тается. Сейчас многие топят свое горе в вине, а?
Керли посмотрел на часы.
- И не говорите! Через полчаса здесь яблоку негде будет
упасть. Из-за этой эпидемии, если только с ней не справятся
в ближайшее время, все подвалы опустеют.
- А что, вино помогает?
- Да, говорят, помогает. Подумать только: почти каждый
влюблен, и все не в того, в кого хотел бы... Такого раньше
не бывало. Ну, не все, конечно. Вот моя жена, к примеру, то-