"Уинстон Маркс. Мат в два хода " - читать интересную книгу автора

же подхватила эту заразу, но влюбилась-то она в меня. А мог-
ло быть хуже.
- Как это?
Мерт с интересом взглянул на бармена.
- И то сказать, для бедной женщины даже собственного мужа
любить плохо. Это я о ревности. Пока меня нет, она сидит до-
ма и каждую минуту думает, верен ли я ей еще. Звонит мне по
шесть раз в смену. Я не решаюсь позвать ее куда-нибудь! Как
только она заметит какую-нибудь женщину, вся из себя выхо-
дит. Кэти чертовски славная женушка, всегда такой была, вот
я и терплю. И так .почти со всеми парами. Некоторым мужьям
это надоедает, и они начинают смотреть на сторону. "Вот
тут-то бацилла их и подстерегает, оглянуться не успеешь, как
уже секретарша...
- Но и не их это вина, - горячо возразил Мерт.
- А я и не говорю, - пожал плечами Керли, - хотя многие с
этим не считаются. Знаете Питера, что прислуживает у нас в
лифте? Так вот, он и его жена, оба заразились. Одно время
вое вроде бы было хорошо, но потом оба, по-моему, спятили,
стали сводить друг с другом счеты. И теперь им невмоготу
быть вместе, но и расстаться они не могут. Бедняга Питер се-
годня три раза проскакивал в подвал, пришлось вытаскивать
его из шахты. Мистер Джонсон грозится уволить его, если най-
дет другого боя.
Мерт был поражен. Раньше он полагал, что все несчастья
идут от неразделенной любви, как это случилось с ним самим,
а выходит, болезнь и взаимную любовь превращает в мучение.
Неутолимая страсть и ревность - рифы, которые подстерегают
почти все супружеские пары, так стоит ли удивляться, что не
только бюро бракосочетаний не справляются с работой, но и
суды переполнены бракоразводными процессами.
Размышления о бедах, подстерегающих человечество, на вре-
мя отвлекли Мерта от собственной беды, но, стоило ему осу-
шить еще стакан двойного виски и подняться к себе, и им тот-
час овладело уныние. Желание позвонить Филлис переполняло
его, но он знал, что телефонный разговор ему не поможет. Он
не стал звонить, оделся и спустился в ресторан. Клуб гордил-
ся своим шеф-поваром, но сегодня еда по вкусу напоминала
Мерту клейстер.
Чуть погодя он направился в бар и основательно напился. И
все же алкоголь не помог - чтобы уснуть, ему пришлось при-
нять снотворное.
Пробудил его от пьяного оцепенения часов в десять утра
надрывный звонок. Звонила Филлис Саттон. Лицо ее на экране
видеофона выражало глубокое беспокойство.
- Что с вами, Силвестр?
Какое-то время над всеми его чувствами возобладало жела-
ние опохмелиться, но вскоре он сумел взять себя в руки.
- Доброе утро! Ну, и хорош же я, - сконфуженно произнес
он.