"Уинстон Маркс. Мат в два хода " - читать интересную книгу авторапытается защитить его от него самого.
Но она не пыталась. На лице ее вдруг появилось выражение сочувствия и еще чего-то, чему он боялся дать определение. - Я сейчас вернусь, - сказала она. Голова у него стала такой тяжелой, что, казалось, ушла в плечи. Он едва сдержался, чтобы не последовать за Филлис. Она вернулась через несколько минут, держа в руках не- большую бутыль со стеклянной пробкой. Бутыль наполовину была наполнена молочно-белой жидкостью. - Принимать внутрь? - спросил он. Она кивнула: - Обезьянам прописано пятнадцать кубиков. Она достала из стеклянного шкафчика стаканчик и мензурку и поставила перед ним. Он отмерил пятьдесят кубиков в мен- зурку и перелил в стаканчик. - Как они его назвали? - спросил он. - Сульфатетрадин. Пока испытана только одна серия. Заклю- чения психологов еще нет. Единственно, что удалось устано- вить Питерсону: лекарство подавляет вирус в культуре. Поэто- му его действие испытали на обезьянах. Мерт поднес стаканчик ко рту. Это было против всех правил медицины. Его удивило, что Филлио молча позволила ему прог- лотить белую, как мел, жидкость. Послышался звон стекла. Обернувшись, он увидел, что Филлис подносит к губам мензурку с сульфатетрадином. контрольный экземпляр! - Я не контрольный, - мягко возразила Филлис, вытирая гу- бы. - Вот уже несколько месяцев, как меня поразил этот же вирус. Он уставился на нее, не веря своим ушам. - Откуда вы знаете? - Для одного из самых первых анализов я взяла собственную кровь, - ответила она. - Вы видели этот анализ. Один из две- надцати положительных. - Но симптомы... у вас же не было и признаков... - Благодарю вас, - сказала Филлис. - Я чуть не выдала се- бя вчера, но вы не заметили. Ведь это вы были предметом моей мании, и когда вы сказали, что и вы тоже... - Вашим предметом! - Мерт уронил стаканчик, и тот разбил- ся вдребезги. - Так вы влюбились в меня7 У нее бессильно опустились руки и на глазах выступили слезы. - Влюбилась еще до того, как занялась анализами крови - из-за болезни или так, не знаю. Он подошел и обнял ее. - Фил, Фил, почему же ты молчала? Она страстно прильнула к его губам, ее ногти глубоко впи- лись в его плечи. Он еще крепче прижал ее к себе, стремясь заполнить пустоту в себе, которая, казалось, была огромной, |
|
© 2025 Библиотека RealLib.org
(support [a t] reallib.org) |