"Уинстон Маркс. Мат в два хода " - читать интересную книгу автора

пытается защитить его от него самого.
Но она не пыталась. На лице ее вдруг появилось выражение
сочувствия и еще чего-то, чему он боялся дать определение.
- Я сейчас вернусь, - сказала она.
Голова у него стала такой тяжелой, что, казалось, ушла в
плечи. Он едва сдержался, чтобы не последовать за Филлис.
Она вернулась через несколько минут, держа в руках не-
большую бутыль со стеклянной пробкой. Бутыль наполовину была
наполнена молочно-белой жидкостью.
- Принимать внутрь? - спросил он.
Она кивнула:
- Обезьянам прописано пятнадцать кубиков.
Она достала из стеклянного шкафчика стаканчик и мензурку
и поставила перед ним. Он отмерил пятьдесят кубиков в мен-
зурку и перелил в стаканчик.
- Как они его назвали? - спросил он.
- Сульфатетрадин. Пока испытана только одна серия. Заклю-
чения психологов еще нет. Единственно, что удалось устано-
вить Питерсону: лекарство подавляет вирус в культуре. Поэто-
му его действие испытали на обезьянах.
Мерт поднес стаканчик ко рту. Это было против всех правил
медицины. Его удивило, что Филлио молча позволила ему прог-
лотить белую, как мел, жидкость. Послышался звон стекла.
Обернувшись, он увидел, что Филлис подносит к губам мензурку
с сульфатетрадином.
- Что вы делаете? - вскричал Мерт. - Нам совсем не нужен
контрольный экземпляр!
- Я не контрольный, - мягко возразила Филлис, вытирая гу-
бы. - Вот уже несколько месяцев, как меня поразил этот же
вирус.
Он уставился на нее, не веря своим ушам.
- Откуда вы знаете?
- Для одного из самых первых анализов я взяла собственную
кровь, - ответила она. - Вы видели этот анализ. Один из две-
надцати положительных.
- Но симптомы... у вас же не было и признаков...
- Благодарю вас, - сказала Филлис. - Я чуть не выдала се-
бя вчера, но вы не заметили. Ведь это вы были предметом моей
мании, и когда вы сказали, что и вы тоже...
- Вашим предметом! - Мерт уронил стаканчик, и тот разбил-
ся вдребезги. - Так вы влюбились в меня7
У нее бессильно опустились руки и на глазах выступили
слезы.
- Влюбилась еще до того, как занялась анализами крови -
из-за болезни или так, не знаю.
Он подошел и обнял ее.
- Фил, Фил, почему же ты молчала?
Она страстно прильнула к его губам, ее ногти глубоко впи-
лись в его плечи. Он еще крепче прижал ее к себе, стремясь
заполнить пустоту в себе, которая, казалось, была огромной,