"Дэн Дж.Марлоу. Имя игры - смерть " - читать интересную книгу автора

Потом заметил, что это не имеет для него значения, перестал возражать и
слушал.
Однажды утром за ним приехал полицейский автомобиль. И его увезли. Было
около четырех утра, и он, как всегда, говорил о книгах, горячо и увлеченно.
Но когда он увидел высокого мужчину в гражданском, идущего к входу на
станцию, его лицо рассыпалось, подобно аспирину, упавшему в воду. Мне
показалось, что он собирается бежать, но понял - уже не успеет.
Полицейский стоял в дверях. Сразу стало холодно.
- Ну что ж, поехали, Оливер, - сказал он. Непроницаемое лицо мужчины
было широким и плоским, с высокими скулами.
- Нет, - прошептал Олли. - Нет! - Это был крик отчаяния. Он бросился к
выходу, но полицейский встал на его пути, схватил за воротник рубашки и
потащил к распахнутой двери. Дверь захлопнулась.
Я понимал, что по совершенно меня не касалось, но все-таки подошел к
машине. За рулем сидел полицейский в форме. Я постучал по закрытому окну.
Олли плакал. Полицейский опустил стекло и посмотрел на меня.
- Что все это значит? - спросил я.
Полицейский сидел, склонив голову, будто прислушиваясь к словам,
доносящимся с заднего сиденья. Вдруг он резко поднял стекло, включил
передачу и выехал на шоссе.
Растворились в ночи задние огни полицейской машины. Было очень холодно,
небо было затянуто облаками, и только огни заправочной станции светились в
темноте. Арест Олли не касался меня - официально, - и я не мог уйти и
бросить станцию. Я вошел, дрожа от холода. Пальто Олли все еще лежало на
стуле.
Несколько раз я звонил в полицейский участок. Никто там не слышал об
Олли Барнсе. Я описал высокого мужчину, который арестовал Олли. Этот мужчина
оказался им хорошо знаком. Его звали лейтенант Уинник.
В пятом часу пошел снег. Мне то и дело приходилось брать лопату и
расчищать въезд на заправочную станцию. К рассвету снегопад усилился, подул
сильный ветер. В восемь часов пришел мой сменщик, но мне пришлось
задержаться больше чем на час, чтобы помочь ему убирать снег и заправлять
все увеличивающийся поток автомашин.
Когда я освободился, автобусы уже не ходили. Я взял пальто Олли и
пешком отправился в город. Намело сугробы высотой в пару футов. Ледяной
ветер обжигал лицо. Но несмотря на холод, я обливался потом, входя в дверь
полицейского участка.
Я не знал, что привело меня сюда. Я чувствовал, что Олли не такой уж
безупречный человек. И все-таки, если бы я оказался на его месте - неужели
мне не захотелось бы, чтобы кто-нибудь выяснил, в чем дело?
Я подошел к дежурному сержанту и начал расспрашивать его. А он вместо
того, чтобы отвечать на мои вопросы, стал допрашивать меня. Кто я такой? Где
живу? Где работаю? Почему проявляю такой интерес к Оливеру Барнсу? Наконец,
посмотрев в журнал, он ответил, что никакого Оливера Барнса у них нет.
Тем не менее я не уходил. Никто не прогонял меня, просто не обращали
внимания. Жара в приемной была такая, что меня стало клонить ко сну. В
одиннадцать часов н оставил пальто у дежурного сержанта - когда Олли
освободят, ему понадобится теплая одежда, сказал я, - и пошел домой спать.
Проснулся я в четыре часа дня. Все еще шел снег.
Я оделся, быстро поел и пошел в полицейский участок. Тот же самый