"Фредерик Марриэт. Корабль-призрак " - читать интересную книгу автора

- Милосердный Боже! - воскликнул он. - Что это значит?!
Он кинулся на нос и увидел другое судно с огнями, плавно уходившее от
них. Теперь уж начинало светать, и можно было ясно разглядеть берег. "Дорт"
засел всего в каких-нибудь пятидесяти ярдах от берега, а судно, шедшее
впереди, шло плавно по земле. Матросы столпились на носу и удивлялись этому
невероятному зрелищу; вдруг один из них крикнул: "Это "Летучий Голландец",
клянусь всем святым!"
Едва он крикнул эти слова, как судно разом исчезло.
Филипп был убежден, что это так. Это роковое судно снова вовлекло их в
беду. Он не знал, что ему делать. Не желая подвергать себя сейчас же
бешенству адмирала, он отправил к нему офицера с донесением, дав в качестве
экипажа шлюпки людей, бывших свидетелями всего происшедшего.
Отправив офицера, Филипп занялся осмотром своего судна. Теперь уже
почти совсем рассвело, и он увидал, что судно засело между двумя рифами,
выдвинувшимися на полмили впереди берега. Скалы удерживали судно и с носа и
с кормы, оставалось только облегчить его насколько возможно, затем
постараться стащить. Адмиральское судно было, по-видимому, еще в худшем
положении.
Дул холодный, пронизывающий ветер; небо нависло мрачное и холодное, и
вся линия берега на всем ее протяжении представляла собою сплошную гряду
беспорядочно разбросанных голых зубчатых скал, без малейшего признака
какой-либо растительности. Окинув взглядом этот безотрадный берег, Филипп
увидел, что они не отошли и четырех миль от того места, где так жестоко был
высажен бывший командор.
Без сомнения, это кара Господня над адмиралом, за его поступок, и,
пожалуй, пророчество бедняги Авсехорна оправдается, и не одни его кости
будут белеть на этом берегу.
При этом Филипп обернулся в сторону адмиральского судна и вдруг в ужасе
отпрянул назад: на мачте адмиральского судна болтался труп Вандер-Хагена,
молодого лейтенанта, посланного Филиппом с донесением.
- Боже мой! Неужели это возможно? - воскликнул он, не веря своим
глазам.
Но вот высланная им шлюпка вернулась, и Филипп, терзаемый нетерпением,
дождался, когда бледные, запыхавшиеся матросы взобрались на палубу. Из
сбивчивого одновременного донесения нескольких человек Филипп сразу узнал,
что адмирал, как только принял рапорт лейтенанта и услышал его признание,
что в эту ночь, когда произошло несчастие, он стоял на вахте, приказал
тотчас же повесить его, затем отослал обратно шлюпку с приказанием Филиппу
немедленно явиться к нему, при чем приказал приготовить вторую петлю на
другом рее.
- Но эта петля не для вас, сэр! - в один голос закричали матросы. -
Этого не будет! Вы не поедете к нему на судно, а здесь мы защитим вас своими
телами!
И вся остальная команда, как один человек, заявила, что они пойдут
против адмирала и не допустят насилия над своим командором. Филипп горячо
благодарил их и дал обещание не ехать на адмиральское судно, но просил их
оставаться спокойными и ничем не проявлять своего возмущения.
Он ушел вниз и стал размышлять, как ему поступить, когда ему доложили,
что с адмиральского судна пришла шлюпка. Филипп вышел встретить посланного
офицера, который передал ему приказ адмирала немедленно явиться на