"Фредерик Марриэт. Корабль-призрак " - читать интересную книгу автора

усаживать молодую девушку поближе к огню, затем вышел позаботиться о лошади
незнакомца.
Гревшаяся у огня женщина была очень красива, но в глазах ее было что-то
беспокойное, тревожное, даже злое и жесткое, хотя она была ласкова и
приветлива с нами; маленькая Марчелла, наша сестренка, однако, не могла
решиться подойти к ней и от страха перед этой красивой женщиной забилась в
кровать, где и лежала, не шевелясь, отказавшись даже от ужина, на который
она раньше так радовалась.
После ужина отец предложил молодой девушке занять его постель, тогда
как мы улеглись, как всегда, все трое на другой кровати. Однако, хотя и было
поздно, мы не мощи заснуть. Отец и пришлый охотник сидели у огня, беседуя за
бутылкой вина, которую принес отец ради этого необычайного случая. Во всем
этом было что-то столь необычайное для нас, что мы жадно прислушивались к
каждому звуку, ожидая услышать что-нибудь новое и неведомое доселе.
"Вы сказали, что вы из Трансильвании?" - говорил отец.
"Да, я был крепостным одного знатного магната! - отвечал гость. - Мой
господин требовал, чтобы я отдал ему мою дочь для удовлетворения его
каприза, но я не соглашался, она тоже, и дело окончилось тем, что мне
пришлось всадить ему несколько дюймов клинка моего охотничьего ножа в
грудь".
"Значит, мы земляки и братья по несчастью!" - отозвался отец, пожимая
руку гостя.
"В самом деле? Вы тоже из тех мест?"
"Не только из тех мест, но и бежал оттуда, как вы, только моя история
еще более печальна, чем ваша!"
"Позвольте мне узнать ваше имя!"
"Кранц!"
"Как? Неужели Кранц? Я знаю вашу печальную повесть, не воскрешайте
вновь тех горестных воспоминаний и позвольте еще раз пожать вам руку; я -
ваш троюродный брат Вильфред из Брансдорфа!" - воскликнул гость, обнимая
отца.
Они налили себе по стаканчику, выпили друг за друга и продолжали
разговаривать вполголоса.
Поутру, когда мы проснулись, дочь охотника уже встала и показалась нам
теперь еще более прекрасной. Она подошла к Марчелле и стала ласкать ее, но
девочка расплакалась, как будто сердце ее надрывалось от боли.
С этого времени прекрасная девушка, которую звали Христина, и се отец,
Вильфред, поселились в нашей хижине. Отец ее и наш отец ежедневно уходили
охотиться, а Христина оставалась с нами, приняв на себя все заботы по
хозяйству и по дому; к нам, детям, она была добра и мила, но мы почему-то не
могли полюбить ее. Отец, как видно, полюбил ее, и недели три спустя после
того, как они поселились у нас, отец просил ее руки и получил согласие как
ее, так и ее отца. Нас послали спать, но мы лежали и слышали все, и я, как
сейчас, помню их разговор.
"Я охотно отдам вам мою дочь, Кранц, - говорил охотник Вильфред, - и,
дав вам свое благословение, уйду отсюда!"
"Отчего же вам не остаться здесь?" - спросил отец.
Нет, меня ждут в другом месте; только вы не расспрашивайте меня ни о
чем; я даю вам свое согласие, и этого с вас должно быть довольно. Но вот
что; ведь в этой глуши нет священника, который бы мог повенчать вас; ни даже