"Фредерик Марриэт. Корабль-призрак " - читать интересную книгу автора

договора".
"Ты его заключал, и ты нарушил его, и духи гор отомстят тебе, и дети
твои погибнут от коршуна, волка и других зверей лестных... Ха! Ха!.."
"Вон отсюда! - закричал отец и, обезумев от бешенства, схватил топор и
занес его над головой охотника Вильфреда. Но топор, пройдя через все это
тело, как бы рассек воздух, и отец, потеряв равновесие, грузно упал на порог
хижины, тогда как Вильфред стоял цел и невредим".
"Глупый смертный, для тебя было бы благом, если бы я захотел убить
тебя! Но твое наказание в том, что ты будешь жить!" - с этими словами дух
исчез.
Мой отец поднялся на ноги, нежно обнял меня, и мы оба опустились на
колени и долго молились.
На следующее утро мы забрали самые необходимые свои пожитки и навсегда
покинули свою хижину.
Мы направились с ним в Голландию, куда и прибыли без всяких
злоключений. У отца были кое-какие сбережения, но мы едва успели прибыть в
Амстердам, как отец заболел и вскоре умер. Меня добрые люди поместили сперва
в приют, затем стали посылать в школу и, наконец, сдали юнгой на корабль.
Теперь вы знаете всю мою историю, и теперь остается только узнать, придется
ли и мне расплачиваться за клятву, данную моим отцом... мне думается, да! -
закончил Кранц свою повесть.
На двадцать второй день плавания наши друзья увидели высокий южный
берег Суматры, но так как не было судов в виду, то они решили дойти проливом
до Пуло-Пенанга, до которого они рассчитывали добраться дней через
шесть-семь. Все шло благополучно; только с того времени, как Кранц поверил
Филиппу печальную историю его семьи, как будто какое-то облако печали легло
на него; он стал молчалив и несообщителен.
- Здоровы ли вы, Кранц? - встревожился Филипп.
- Я здоров и телом, и душой, но меня томит тяжелое предчувствие, что
мне уже не долго быть с вами. И вот я хочу просить вас взять все золото,
какое я имею при себе, и спрятать его в ваш пояс, мне оно не понадобится, а
вам может пригодиться! Мне смерть не страшна, я достаточно пожил...
Филипп стал было успокаивать его, но безуспешно; он принужден был взять
деньги.
В это время, держась близко к берегу, они вскоре увидели довольно
широкий поток, каскадом падавший с гор и бегущий в море через высокие
джунгли.
Наши приятели вошли в устье этого потока и постарались продвинуться как
можно дальше, полагая, что там вода будет чище и вкуснее. Вскоре кувшины их
были наполнены свежей водой и, прельстившись свежестью воды, они вздумали
выкупаться. Скинув свои мусульманские одежды, они погрузились в воды потока,
испытывая при этом удивительное наслаждение. Кранц вышел первый из воды.
Филипп тоже готовился последовать его примеру, но еще стоял в воде. Вдруг
что-то со свистом пронеслось сквозь джунгли, и сильный толчок сшиб его с
ног. В этот момент раздался страшный крик, и когда Филипп поднялся, то
увидел, что огромный тигр с невероятной быстротой уносил Кранца в джунгли.
Филипп не верил своим глазам, но минуту спустя и тигр, и Кранц скрылись из
виду.
- Боже милостивый! Ах, Кранц, как справедливо было твое предчувствие! -
и Филипп разразился громким рыданьем, пряча лицо в коленях.