"Фредерик Марриэт. Корабль-призрак " - читать интересную книгу автора

паевым владельцем этого судна, на что Филипп с полной готовностью
согласился. Затем Филипп поехал на судно, на которое был назначен старшим
помощником, "Фрау-Катрина", которое было еще не оснащено, так как флотилия
должна была уйти в море не ранее, как через два месяца. На судне находилась
теперь только часть экипажа; капитан, проживавший в Дорте, тоже еще не
прибыл.
Насколько Филипп мог судить, "Фрау-Катрина" показалась ему весьма
неважным судном, хотя и больше многих других, старым и плохо построенным.
Тем не менее, оно сделало уже несколько рейсов в Ост-Индию и обратно, а
потому можно было надеяться, что компания не пустила бы его снова в столь
дальнее плавание, если бы не была уверена в его годности. Отдав кое-какие
распоряжения находившимся на судне людям, Филипп поспешил в гостиницу, где
снял помещение для себя и для Амины.
На следующий день он надзирал за крепой вантов при начавшейся оснастке
судна, когда на него прибыл капитан. Перебежав по мостикам, перекинутым с
набережной на судно, и взбежав на палубу, он прежде всего кинулся к
грот-мачте и, обняв ее обеими руками, несмотря на то, что на ней было
достаточно смолы и дегтя, чтобы испачкать платье, громко и восторженно
воскликнул: "О, моя дорогая, моя возлюбленная Фрау, моя Катрина! Ну, как ты
поживаешь? Как я рад, что снова вижу тебя! Ну, тебе хорошо жилось, я
надеюсь!.. Знаю, знаю, ты не любишь быть в таком виде, но потерпи немного,
дорогая моя, скоро ты вновь принарядишься!.. ". Можно было подумать, что он
говорил с любимою женщиной: так ласково и нежно звучали его слова.
Звали этого влюбленного в свое судно капитана Вильгельмом Барентцем.
Это был еще молодой человек, по-видимому, лет тридцати не более,
миниатюрного сложения, с красивым, но женственным лицом. Движения его были
быстры и беспокойны, а в глазах было нечто, говорившее о том, что он
причудлив и как будто несколько помешан.
Когда он кончил свое восторженное приветствие судну, Филипп подошел к
нему и представился.
- Ах, да, вы старший помощник на "Фрау-Катрина"! Вы счастливейший
человек, могу вам сказать! Если бы я не был ее капитаном, то считал бы самым
завидным в мире положением быть старшим помощником на ней.
- Но уж, конечно, не на основании ее красоты, - засмеялся Филипп, -
хотя, быть может, это судно имеет много других достоинств.
- Как не на основании его красоты?! Да я вам говорю, как говорил мой
отец до меня, так как это судно было раньше его "Фрау", а потом стало моей
"Фрау", что это красивейшее в мире судно. Вы, конечно, сейчас не можете
судить об этом... И не только красивейшее, но и лучшее по своим другим
качествам и достоинствам!
- Очень рад слышать об этом, сэр! - сказал Филипп. - Это только
доказывает, что никогда не следует судить по видимости. Но разве это судно
не старо?
- Старо? Да ему не более двадцати восьми лет! Что называется, в самом
цвету! Вы только подождите, сэр, когда увидите, как "Фрау-Катрина" запляшет
на волнах; тогда вы только и будете делать, что целые дни говорить со мной
об ее несравненных достоинствах, и я уверен, что мы будем прекрасно
проводить время вместе. Я должен вас предупредить, мингер Вандердеккен, что
каждый офицер, неодобрительно отзывающихся о "Фрау-Катрине", находит во мне
личного врага; я - ее рыцарь и из-за нее сразился уже с тремя противниками;