"Хуан Марсе. Чары Шанхая " - читать интересную книгу автора 2
В четверг утром моросил дождь, земля вокруг канавы намокла, еще больше потемнела и раскисла. В полдень мы слонялись около киоска, осторожно рассматривая тех троих, сидевших на тротуаре, - они передавали друг другу бутылку дешевого вина и почти не разговаривали. Бабушка Соррибес из дома номер восемь вернулась из магазина и попыталась войти в подъезд; осторожно ступив на заляпанные грязью ступени, она поскользнулась и чуть не упала. Из набитой сумки выкатился мандарин и шлепнулся в канаву. Старуха набросилась на работяг: - Сколько еще будет тянуться эта канитель? Я вас спрашиваю, бездельники! Когда вы наконец закопаете проклятую яму?! - Как только прикажут, бабуся, - буркнул бригадир. - Скорее всего, придется вырыть ее поглубже. - Почему же вы не работаете? Лентяи окаянные! - Старуха поднялась по скользким ступеням и вошла в подъезд. - Ужас какой! Что натворили! - Ничего подобного, сеньора, когда мы пришли, эта вонючая канава уже была, - нагло заявил самый молодой. - И вообще, бабуся, не суйся в чужие дела! Настало время обеда. Рабочие вытащили банки со снедью, ложки и салфетки. Я должен был отвести домой капитана Блая, но в тот день он наотрез отказался со мной идти, сказав, что за ним придет жена, и я ушел с братьями Чакон, оставив его в таверне с сеньором Сукре. Когда мы проходили мимо рабочих, нас окликнул самый высокий, с бритой головой: - Эй, ребята! - В руках он держал банку, в которой виднелись слипшиеся знаю, о чем сегодня думала моя супружница, но есть это невозможно... Ну-ка, парнишка, сбегай за солью. Хуан побежал в бар. Мы с Финито поджидали возле канавы, наблюдая, как второй рабочий и бригадир поглощают свои запасы: один - фасоль с треской, другой - чечевицу с беконом. Они быстро работали челюстями, а на их физиономиях было написано уныние. Бригадир нехотя покосился в нашу сторону, но, казалось, нас даже не заметил. У него были водянистые глаза и воспаленные веки, протянутую ему бутылку он брал не глядя. Из канавы несло кошачьим дерьмом. Вернулся Хуан со щепоткой соли, завернутой в клочок бумаги, и бритоголовый рабочий его поблагодарил. И тут Финито, который, казалось, только и ждал подходящего случая, спросил его, почему они так долго копают и до сих пор не нашли трещину в лопнувшей трубе. - А кто тебе сказал, что труба лопнула? - удивился рабочий, посыпая солью рис. - Все вокруг это знают. - Да что ты говоришь? На этой площади одни умники собрались, как я погляжу. Ничего мы не нашли, только череп. - Череп? - Ну да, череп. - Бритоголовый переглянулся с товарищами и прибавил: - Череп и несколько костей. Вот мы и перестали копать. Сперва должен приехать профессор... Под этой площадью целое кладбище, полным-полно мертвецов, парнишка. Сотни, тысячи трупов. Это старинные кости, редкие, ценные, понимаешь, дружок? Пусть мои товарищи скажут, если я соврал. - Нет, он не врет, - кивнул тот, что помоложе. |
|
|