"Эллен Таннер Марш. Бегство от грез " - читать интересную книгу автора


Утро следующего дня выдалось холодным и сырым, туманная пелена нависла
над горной долиной, зажатой в кольце гор. Снег, выпавший прошлой ночью,
растаял и напоминал о себе только кое-где сохранившимися белыми пятнами.
Облака нависли низко над землей сеял беспрерывный мелкий дождь, вересковые
болота и поля переполнились избытком влаги.
Темные от торфяной крошки потоки воды с глухим шумом устремлялись по
каменному настилу внутреннего дворика замка и вливались в ручей, который
убегал в сторону скрытой в тумане горной долины, куда было обращено окно
комнаты, отведенной капитану для отдыха.
Сморенный усталостью, Тарквин проснулся довольно поздно, позавтракал,
сидя перед камином и наслаждаясь его теплом.
Слуга сообщил ему, что графиня его уже ожидает. Капитан облачился в
свою полковую форму ярко-красного цвета и в сопровождении слуги отправился в
гостиную леди Лесли, спускаясь по бесконечным лестничным маршам и минуя
множество мрачных коридоров.
Сквозь опущенные портьеры скудный дневной свет едва проникал в комнату.
Гостиная, выдержанная вполне во вкусе ее владелицы, отличалась простотой и
строгостью. Массивная и практичная дубовая мебель, столы и книжные полки
были лишены каких-либо украшений. В платье из зеленого муарового шелка
графиня Лесли выглядела стройной и элегантной. Она встала навстречу гостю,
приветствуя его. Спросила, как ему отдыхалось ночью, и, указав кивком на
дверь комнаты, примыкающей к гостиной, произнесла:
- Сожалею, капитан, что мой муж не может к нам присоединиться. По делам
службы ему пришлось срочно отбыть в Инвернесс. С моим сыном, надеюсь, вы уже
познакомились, а это моя дочь Катриона.
Тарквин учтиво поклонился и, хотя не показал виду, про себя отметил,
насколько некрасива была девушка. У нее было круглое, желтовато-бледное лицо
и блеклые голубые глаза слегка навыкате. Капитана неприятно поразила
надменная и жеманная манера, в какой она ответила на его поклон.
- Сожалею также, что не могу сейчас представить вам мою племянницу, -
сухо продолжала леди Лесли, и губы ее сжались. - Я ее предупредила об
отъезде, но до сих пор она где-то пропадает. Впрочем, будем надеяться, что
она скоро вернется.
Тарквин слегка ей поклонился, но лицо его оставалось безучастным.
- Полагаю, вы не будете на нас в обиде, если я попрошу вас выехать
завтра рано утром. Я была бы рада видеть вас своим гостем еще несколько
дней, но почтово-пассажирское судно из Абердина отправляется по расписанию в
четверг.
- Не могу понять, мама, почему нам не подождать, пока перестанет
дождь? - сказал Лахлен со своего места у окна. - Какой смысл отправляться в
путь, если все дороги раскиснут?
Мать пристально посмотрела на него.
- Тебе хорошо известно, что, если дожидаться, пока дороги станут
пригодными для путешествия, Ровене придется задержаться до весны. К тому же
ты, должно быть, запамятовал, что завтра вечером мы ожидаем гостей.
После этих неосторожно оброненных слов Тарквин понял, что его
присутствие здесь более нежелательно, хотя леди Лесли попыталась исправить
оплошность и смягчить свою нечаянную бестактность:
- Кузен моего мужа вместе с семьей приедет к нам в гости. Мне бы очень