"Эллен Таннер Марш. Укрощение строптивых " - читать интересную книгу автора

не узнала, но даже и не заметила высокого всадника, остановившегося рядом с
ней и требовательно спрашивающего, что она здесь делает. Девушка вздрогнула,
яростно потерла глаза кулаками, не догадываясь, какое впечатление на него
произвел этот откровенно детский жест.
- Ваше сиятельство?! - выдохнула она, не веря своим глазам. Наконец
Иден разглядела знакомое загорелое лицо и сразу же почувствовала, как
подернутое дымкой марева небо и выжженная солнцем земля поплыли у нее перед
глазами.
- Черт побери! - услышала она будто издалека. - Вот чем заканчиваются
прогулки в такую жару!
Хью быстро спешился и, несмотря на отчаянное сопротивление Иден, снял
ее с лошади. Она не удержалась и оперлась на его руку, когда он опустил ее
на все еще нетвердую землю.
- Так вам и надо, глупая девчонка! - безжалостно сказал он. Явная
несправедливость подобного обвинения привела Иден в такую ярость, что она
сразу пришла в себя. Высвободившись из его рук, девушка отступила назад и
вытерла рукавом остатки слез. Она была слишком горда и слишком смущена,
чтобы объяснять ему, что не жара, а нахлынувшие тяжелые воспоминания вызвали
у нее головокружение и слезы. Иден тщательно отряхнула юбки и наконец
посмотрела в лицо графу. И хотя ее подбородок гордо взлетел вверх, она
смутилась, когда их взгляды встретились. Ошибиться было невозможно, граф был
сердит. Иден почуяла, что грядет неприятная сцена, и внутренне сжалась, но,
когда Хью просто задумчиво посмотрел на нее и повернулся к своей лошади,
крайне удивилась. Граф протянул ей фляжку с водой и молча наблюдал, как она
подносит ее к губам.
- Итак, - нарушил молчание граф, когда Иден напилась и вернула ему
фляжку, - почему бы вам не рассказать, какого черта вы делаете здесь, в
Мируте?
- Могу задать вам тот же вопрос.
У Хью задергались губы, хотя лицо оставалось совершенно спокойным.
- Вижу, самообладание вернулось к вам очень быстро.
- Потому что я уверена: вам прекрасно известно, что привело меня
сюда, - холодно ответила Иден. - Не сомневаюсь, что майор Морристон с
радостью просветил вас, о чем мы с ним говорили.
- Дорогая мисс Гамильтон, - сдержанно сказал граф, - сейчас уже слишком
жарко для словесной дуэли. Могу ли я предложить сопроводить вас назад в
Дели, где мы продолжили бы нашу беседу в более подходящее время?
Иден бросила на него подозрительный взгляд, но загорелое лицо графа
оставалось непроницаемым. Девушка не сомневалась, что в Мируте он из-за нее,
но уже не было сил обижаться. Она кивнула головой в знак согласия и
позволила ему помочь ей сесть на лошадь. Они молча бок о бок поехали по
пыльной дороге, которая вскоре вывела их на Большой колесный путь и
выжженные равнины, отделяющие Мирут от Дели.
- Вот здесь я мчалась в то утро, когда увидела пожар, - неожиданно
сказала Иден, оборачиваясь назад, в сторону шатровых крыш и белой стены,
ограждающей военный городок. - Мне казалось, что встает солнце. Я и
предположить не могла, что это горят дома. - Иден говорила едва слышно, и
Хью, взглянув на нее, вдруг почувствовал острую жалость. - Мемтаз, конечно,
сразу поняла, - тихо продолжила Иден. - Животные всегда чувствуют раньше
людей.