"Стив Мартин. Пикассо в 'Ловком кролике' " - читать интересную книгу авторамнение о нем.
СЮЗАНН: Меня зовут Сюзанн. ГАСТОН: И вы ждете Пикассо? СЮЗАНН: Верно. Вы его знаете? ГАСТОН: Слышал кое-что. Здоровяк, король родео, маг лассо? СЮЗАНН: Нет, нет... ГАСТОН: Как его зовут? СЮЗАНН: Пабло. ГАСТОН: Нет, это не он. Как ты встретилась с Пабло? СЮЗАНН: Я... это случилось две недели назад. После полудня я шла вниз по улице и повернула к себе, а он уже стоял там, на лестнице, в дверном проеме, и смотрел на меня. "Я - Пикассо", - сказал он. "Ну и что из этого следует?". И тогда он ответил, что в точности сам не знает, но думает, что в будущем Пикассо что-нибудь будет значить, и это будет связано с ним. Он сказал, что двадцатый век должен где-то начаться, и, почему бы ему не начаться прямо сейчас. Затем он спросил: " Можно я поднимусь к тебе?". И я ответила: "Да". Он подошел и взял меня за руку и повернул ладонью вверх и глубоко провел по ладони ногтем. Через мгновение в крови проступил голубь. Тогда я подумала: "Почему если кто-то, кто хочет меня, может месяцами увиваться за мной, а я даже не взгляну на него, но стоит кому-то еще найти верные слова, и я уже лежу на спине, не понимая, что меня сразило?" ЖЕРМЕН: И что же это? ФРЕДДИ: Что? ЖЕРМЕН: Не обращай внимания. СЮЗАНН: Знаете, мужчины всегда говорят о свои штуковинах так, как будто ГАСТОН: О каких штуковинах? СЮЗАНН: О тех, что между ног. ГАСТОН: А, да. Луи... ФРЕДДИ и ЭЙНШТЕЙН: А... СЮЗАНН: Но это правда. Это как неуправляемый огонь, что, извиваясь, ползет через весь город. Но у женщин тоже есть кое-что между ног; только ее штучки работают иначе. Они включаются отсюда (касается головы). Так что, когда парень входит в мои мозги, он практически уже там. Потом, я знаю, он уже внутри моей квартиры, и я спрашиваю: "Что ты хочешь?", и он отвечает, что хочет мои волосы, хочет мою шею, мои колени, мои ноги. Хочет смотреть глаза в глаза, прикасаться щекой к щеке. Хочет стулья в комнате, блокнот на столе; хочет краску со стены. Он хочет потреблять меня до тех пор, пока ничего не останется вокруг. Он сказал, что хочет освободиться, и, что я буду его спасительницей. И он говорил по-испански, и это мне не мешало, признаюсь вам. Ну, в том смысле, что словечко "нет" звучало как название какой-нибудь польской деревушки (Все смотрят на нее в ожидании): не произносимо (Гордо). Я не так уж быстро ему отдалась. Честно сказать, я не в восторге, так как это закончилось слишком скоро. ГАСТОН: Преждевременное семеизвержение? ЖЕРМЕН: Другие предположения? ФРЕДДИ: Что? ЖЕРМЕН: Не обращай внимания. СЮЗАНН: Ну, так вот, когда я сидела полуодетая, он поднял стакан для вина, один из двух, что у меня есть, и посмотрел на меня через донце (берет |
|
|