"Дебора Мартин. Пиратская принцесса " - читать интересную книгу автора

- Если уж я с вашей помощью так продвинулся в вальсе, - в голосе его
слышались насмешливые нотки, - может быть, вы меня обучите и другим
танцам? - Он вдруг перешел на хрипловатый шепот. - Мне почему-то мучительно
захотелось пойти к вам в ученики.
Она подняла взгляд и натолкнулась на его странную улыбку, которая
показалась ей несносной. Скорее всего, над ней просто издеваются, и ей
следует немедленно обидеться. Но вместо этого она ощутила дрожь возбуждения.
- Думаю, вы выучили достаточно для одного вечера, майор, - лукаво
усмехнулась она.
Музыка смолкла, и они остановились, но Вудвард не отпускал ее.
- Мадемуазель, - начал он, - не согласились бы вы...
- Ах, вот ты где! - прошипел позади нее знакомый голос. Она вздрогнула.
Дядюшка! Она совершила ужасную ошибку, начисто позабыв о нем.
Майор выпустил ее, она обернулась и натолкнулась на гневный взгляд дяди
Августа. Не подумав, что майор может знать французский, он заговорил громким
шепотом:
- Сначала ты позоришь семью, громогласно у всех на виду подвергая
мужчин критике. Затем ты бесстыдно пляшешь с варваром...
- Прошу прощения, - вмешался майор Вудвард на чистейшем французском.
Лицо его вновь приняло жесткое выражение. - Ваша дочь просто...
- Вот еще! Она вовсе не дочь мне! - отрезал дядя Август. - Моя дочь
никогда не повела бы себя столь возмутительно. Она мне всего лишь
племянница, которая постоянно навлекает позор на наши головы.
Камилла хорошо знала, как дядя относится к ней, он никогда не позволял
ей этого забывать, но тут ей стало нестерпимо обидно, что он так подчеркнуто
грубо ведет себя на глазах у майора. Она отвернулась, скрывая набегающие
слезы.
- Племянница, значит, - сказал майор Вудвард. - Но все равно вы не
должны винить ее за то, что она приняла мое приглашение на танец. Я на этом
настоял.
Она была благодарна ему за ложь, но дядюшку это вряд ли успокоит.
- Мне есть за что винить ее! - резко сказал дядя Август. - Прекрасно
зная, что незамужняя женщина не вправе принять приглашение от человека, не
представленного семье, она все же приняла его, - тон дяди стал
снисходительным. - Поскольку американцы незнакомы с порядками, царящими в
культурном обществе, вы не могли ожидать, что нанесете нам оскорбление,
приглашая ее. Но она обязана была отказать вам незамедлительно! В будущем,
уверяю вас, она так и поступит.
Камилла испуганно взглянула на майора, боясь, что он немедленно вызовет
дядю на дуэль после такого высокомерного оскорбления. Вудвард действительно
весь напрягся, рука потянулась к эфесу шпаги, но, видимо вспомнив, что
нельзя нарушать столь хрупкий мир, с трудом воцарившийся в бальном зале, тем
более что окружающие уже начали на них оглядываться, он спокойно взял ее
руку и неспешно поцеловал.
- Благодарю за урок, мадемуазель, - тихо проговорил он, затем шагнул в
толпу и исчез.
Она смотрела ему вслед, руку в перчатке жгло огнем. Урок. Она, конечно,
поняла, что он имел в виду не урок танцев, а урок, преподнесенный ему дядей
Августом. Первый она бы ни на что не променяла, а второй с удовольствием
вычеркнула бы из памяти.