"Дебора Мартин. Пиратская принцесса " - читать интересную книгу автораприжав к носу надушенный платок.
Говорили приглушенными голосами, но Камилла слышала каждое слово: беседу вели, сидя за столом возле самого окна. Поначалу происходил обычный обмен любезностями, и ничего прояснить не удавалось, но постепенно разговор потек по нужному руслу. - Сержант Робинсон обмолвился, будто вы желаете вложить деньги в мой бизнес, это так, майор? - спросил ее дядя по-английски с ужасным акцентом. - Именно это я и намереваюсь сделать, с вашего позволения, - ответил Вудвард. У Камиллы от изумления глаза полезли на лоб. С каких это пор дядя принимает вложения, тем более от американцев? Она, конечно, была не слишком хорошо осведомлена о делах Жака Зэна, и если честно, то вовсе и не желала углублять свои познания. Она любила дядю от всей души, но каперство презирала. Ее отец и дядя Жак были пиратами и контрабандистами, занятие не слишком почтенное, любому ясно. Но после той страшной расправы над отцом и матерью этот промысел внушал Камилле ужас и отвращение. - Это tres interessant, майор, - проворковал дядя Жак. Раздался треск кремня, и Камилла поняла, что дядя разжег свою любимую сигару местного производства. Из открытого окна донесся терпкий запах табака. - Вы приближенный, le general. И ваш сержант, вероятно, доложил, что я вкладываю деньги в... э-э... как это сказать? Programme, которая не по душе вашему правительству. Интересно, почему вы хотите принять в этом участие? - Вы меня удивляете, месье Зэн, - ответил майор довольно сухо. - Почему других креолов одолевают такие странные мысли по поводу нас, американцев, вполне понятно. Но вы-то, с вашим богатым опытом, наверняка знаете, что богатые креолы. Дядя хихикнул: - Как я заметил, вы недурно живете. Весьма недурно. Поправьте меня, если я ошибаюсь, но сдается мне, ваши средства поступают в кошелек не только из армейской казны, поп? - Безусловно. Вы весьма наблюдательны. - А ваш друг, le general, догадывается об этом? - Я сказал ему, что получаю доход с семейного предприятия. Это его, похоже, удовлетворило, - голос майора стал резким. - Я стараюсь поддерживать дружбу с генералом, ибо это в моих же интересах. И это - единственная причина. - А-а, так месье - machiavellique, - усмехнулся Жак Зэн. Майор засмеялся, и от этого смеха по спине Камиллы побежал холодок. Потом к беседе присоединился новый голос, принадлежавший, по всей видимости, приятелю майора. - А что такое machiavellique? На этот раз настала дядина очередь расхохотаться. - Вот видите, почему я предпочитаю иметь дело с lе sergent? He приходится постоянно бояться, что он меня перехитрит. - Слушай, ты, французский вориш... - начал было обидевшийся сержант. - Довольно! - прервал его майор. - Месье Зэн предлагает нам хорошие деньги, и мы можем потерпеть, если он отпустит шутку-другую на наш счет. - Вдруг голос его стал острым как бритва. - Но деньги в этом случае должны быть очень хорошие. |
|
|