"Кэт Мартин. Чудесное путешествие " - читать интересную книгу автора

- Ну, да... Совсем не с такой...
- Сдержанной тихоней, которая боится мужчин.
- Вовсе я не боюсь мужчин! По крайней мере мне так кажется. Полагаю, на
самом деле меня не так-то просто было бы разоблачить. И ты знаешь, что на
самом деле я не такая уж тихоня. Просто стараюсь угодить отцу.
- Значит, ты сделаешь это! - воскликнула Джулия, широко улыбаясь.
- Конечно, нет! Я не смогу обмануть присланных за тобой людей.
- Но ты прекрасная актриса, если столько лет дурачила своего отца, в
чем только что меня уверяла! Кроме того, я покажу тебе, как надо себя вести.
-О, Джулия, возможно, я не настолько сдержанная, как полагает отец, но
я никогда не вела себя так, как ты.
- Когда мы были моложе, наши вкусы не очень-то отличались, - сказала
Джулия. - Ты любила строить планы, мечтать. Тебе нравилось распускать волосы
и носить хорошую одежду. Ты была даже немного сумасбродной, если мне не
изменяет память. Любила скакать верхом во весь опор, строить замки из грязи
и ловить рыбу. Неужели теперь тебе все это не нравится?
Мэнди молчала. Сколько раз она клялась, что однажды покинет форт
Ларами, уедет подальше от строгих глаз отца, чтобы делать что захочется,
наслаждаться жизнью. Девушка почувствовала волнение, какого не испытывала
уже многие годы. Ведь Джулию должны привезти к ее отцу в Калифорнию.
Калифорнию - "золотой край, где возможно все"! Многие заново начинали там
жизнь и находили свое счастье.
Джулия положила руки на плечи Мэнди.
- Ты сможешь сменить обстановку.
Мэнди присела на край своей узкой кровати. Способна ли она осуществить
безумный план своей кузины? Но, с другой стороны, пожалуй, ей представляется
реальная возможность изменить свою жизнь?
- Ты действительно считаешь, что все получится?
- Конечно. У нас несколько недель до того, как прибудут посланцы отца.
Времени достаточно, чтобы я смогла научить тебя всему, что ты должна знать.
Да ты и сама многое вспомнишь, - все те светские манеры, которым учила тебя
мама и которые ты позабыла... Как только почувствуешь, что вполне можешь
выдавать себя за меня, Джейсон и я сможем уехать.

Глава 2

1868 год.
Моукламни-Хилл, Калифорния

- Есть здесь Лэнгли? Трэвис Лэнгли?
В салун вошел старик с седыми бакенбардами. Здесь было шумно, тесно и
темновато даже в середине дня. Над тускло освещенными столами клубился дым,
пахло пивом и мужским потом.
Лэнгли повернулся к дверям.
- Кто спрашивает? - Низкий голос легко перекрыл шум. Мужчина выпрямился
на стуле, потирая ноющую шею.
Лэнгли играл в покер уже несколько часов, понемногу выигрывая. Он
отдыхал, карты позволяли расслабиться. Последнее задание было нелегким.
Лэнгли и его напарник Джеймс Лонг привезли деньги для компании Джека
Мердока, и это дело доставило им массу хлопот. По дороге они подстрелили