"Кэт Мартин. Сладкая месть " - читать интересную книгу авторажесткие, решительные черты лица ее владельца, потом снова попыталась
проскользнуть к двери. - Э, нет, - Рейн схватил ее за блестящие черные волосы, заставил вернуться и усадил на сиденье напротив себя. - Я бы посоветовал тебе сидеть здесь и быть паинькой, - предупредил он холодным резким тоном. Нервно глотая воздух, она мгновение приглядывалась к нему и взвешивала свои шансы, с каждым вздохом ее груди поднимались и опускались под жилетом. - Я не собираюсь болтаться на виселице, чертово отродье! Он смерил ее ледяным взглядом, в котором читался его яростный нрав. - Тебе и твоим приятелям следовало подумать об этом раньше. - Заткнись, козел! - побледнев, завопила она как торговка и бросилась на него, сжав кулаки, колотя его ногами и обзывая такими словами, которые ему не приходилось слышать со времен армейской службы. - Черт побери! - увернувшись от ее ногтей, царапавших его щеку, Рейн схватил девушку за запястья, вывернул ей руки и придавил всем своим телом к сиденью. - Черт возьми, утихни! Я не собираюсь причинять тебе боль - если, конечно, ты сама меня не вынудишь к этому - и в мои намерения не входит отправлять тебя на виселицу, во всяком случае до тех пор, пока я не узнаю, почему ты хочешь моей смерти. Она сглотнула, но ее тело по-прежнему оставалось напряженным, а дыхание - неровным. - Тогда куда... куда же ты меня везешь? Он пристально посмотрел на нее, заметил страх, который она старалась скрыть, почувствовал, как она дрожит, увидел, что, хотя у нее старая нищенская одежда, ее лицо и руки чисты, дыхание нежно, а волосы блестят. От - Как тебя зовут? - Я скажу тебе перед тем, как спустить курок. У него на щеке заиграл мускул. - В самом деле? У нее стал еще более испуганный вид, но она ничего не ответила, а только с отвращением посмотрела на него своими холодными голубыми глазами. Как она ни пыталась выглядеть крутой, она не соответствовала образу типичной бродяжки или портовой девки. Даже речь ее звучала как-то не так. Временами она говорила языком лондонских подворотен, но то и дело ее слова звучали вполне утонченно. Ему стало интересно, каким было ее прошлое, кем она, черт побери, была. И какое отношение все это имеет к нему. Она застонала под его тяжестью, и Рейн немного отодвинулся. - Я спрашиваю: куда ты меня везешь? - она бросила на него сердитый взгляд, но он почувствовал, что девушка снова дрожит. Он наблюдал, как она берет себя в руки, как ее глаза становятся темнее, как опускаются, чтобы скрыть беспокойный взгляд, густые черные ресницы, как при вздохах ее грудь касается грязного рваного кафтана. - В Стоунли. Едва эти слова слетели с его губ, как девушка перестала бороться. *** Стоунли. Джоселин не верила своим ушам. Три долгих года огромный |
|
|