"Кэт Мартин. Сладкая месть " - читать интересную книгу авторакаменный особняк на краю Хэмпстедской пустоши у северной окраины Лондона
преследовал ее в ночных кошмарах и возбуждал ее гнев. Стоунли. Она мечтала о том, чтобы войти в дом, зачарованная его пугающей красотой - и боясь его порочного, бессердечного хозяина. Стоунли. Она посмотрела на человека, носившего это имя, и ей пришло в голову, что и дом, и его хозяин - оба - излучают одинаковую тревожную смесь красоты, силы и жестокости. Хотя последние два года она следила за всеми перемещениями виконта, она знала только его привычки, но не его самого. Она видела, что он красив, но вблизи оказалось, что в нем есть что-то большее. Он излучал силу, жесткую чувственную мужественность, заставлявшую других мужчин казаться хрупкими рядом с ним. И еще он нес в себе опасность. Смертельную опасность излучала каждая мышца, каждая жила его большого крепкого тела. Она не угадала в нем этого, когда наблюдала, как свободно он двигался в своем безупречно сшитом сюртуке с бархатной отделкой и лосинах из буйволовой кожи, за небрежностью, с какой он носил белоснежный галстук. Тогда она этого не угадала, а теперь было слишком поздно. Джо изогнулась под ним и вздрогнула, почувствовав, с какой легкостью он удерживает ее. - Я вдвое больше тебя, можешь перестать сопротивляться. Она почувствовала силу его мышц, когда он прижимал ее к алой бархатной обивке. Большие сильные руки, державшие ее за запястья, не давали ей пошевельнуться, но при этом - странное дело - ей не было больно. Он не бил ее, хотя она безусловно дала ему повод. Но это ни о чем не говорило. Она знала, что он за человек, какие преступления совершил, и ни за что на свете - Я отпущу твои руки, - сказал он, - если ты обещаешь перестать на меня бросаться. Джо холодно взглянула на него. - Катись в болото! Она попыталась приподняться, потом вздрогнула, когда он с легкостью вернул ее на место. - Я тебя предупреждал, лучше будь паинькой. - Почему это? - Потому что иначе я дам волю своему гневу, который так стараюсь сейчас сдерживать, и задам тебе хорошую трепку. - Мне стоило ждать побоев от человека вроде тебя. Уголок его рта изогнулся в улыбке, которая вовсе не была улыбкой. - Тогда ты не удивишься, если я начну с того, что выдеру тебя. Джоселин широко раскрыла глаза. Он способен на это. И она будет не в силах его остановить. С тех пор, как она покинула дом, ей пришлось столкнуться с разными унижениями - но, к счастью, не с подобным. И мысль о том, что подобный удар обрушит на нее ненавистный виконт, сделала эту перспективу еще более отвратительной. Она напряженно кивнула. - Хорошо, ты победил. Пока, подумала она. И потом, почему она должна поступать так, как он велит? Он же не везет ее на Флит-стрит или в Ньюгейт - во всяком случае, если верить его словам. Напротив, как в своих детских мечтах, Джоселин Эсбюри едет в Стоунли. |
|
|