"Кэт Мартин. Остров любви " - читать интересную книгу автора

дорога поворачивает, кучер придержал лошадей. В этот момент маленький
негритенок, бросившийся к экипажу со стороны дороги, заставил Моуза натянуть
поводья, чтобы не сбить его. На какой-то миг мальчик замер на месте, и Глори
узнала в нем брата Эфрама, Уилли. Но потом тот стремительно понесся в
сторону леса.
- Уилли, подожди! - закричала девушка. - Не беги туда, они обязательно
тебя поймают.
Негритенок обернулся и, узнав голос Глори, бросился к экипажу.
Худенькое тело ребенка было мокрым, одежда изорвана, руки и ноги поцарапаны.
- Пожалуйста, мисс Глори, - умоляющим голосом произнес он. - Они убьют
меня, это точно.
Звуки хлыста все еще звенели в ушах девушки. Каким-то чудом Эфраму
удалось уцелеть после тех страшных побоев. Но у маленького Уилли не было ни
крепкого тела, ни выносливости старшего брата.
Погоня приближалась. Глори уже различала голоса мужчин,
переговаривавшихся друг с другом и не сомневавшихся, что поймают беглеца.
Стук копыт казался девушке настолько громким, что она перестала слышать
биение своего колотящегося сердца.
- Прошу вас, мисс Глори, - умолял Уилли. - Вы - моя единственная
надежда.
Девушка посмотрела в сторону леса, затем перевела взгляд на мальчишку,
на лице которого, казалось, не было ничего, кроме огромных перепуганных
глаз.
- Мы должны найти место, где ты мог бы спрятаться.
- Под моим сидением стоит ящик для инструментов, - предложил Моуз. - Он
достаточно большой, и мальчик поместится в нем.
Глори раздумывала только мгновение.
- Полезай! - велела она, и благодарная улыбка, сверкнувшая на лице
мальчика, была для нее лучшей наградой.
- Что за чертовщина здесь происходит? - Николас Блэкуэлл появился как
раз в тот момент, когда Уилли приподнял брезент, скрывающий ящик с
инструментами под сидением.
На лице девушки застыло выражение ужаса, она оцепенело уставилась на
капитана. Выло видно, что он сердит.
- Прошу вас, Николас, - взмолилась Глори, судорожно вцепившись руками в
складки юбки. - Если я не помогу, они убьют мальчика. Вернитесь немного
назад. Никто и не догадается, что вы здесь.
Блэкуэлл подумал, повернулся в сторону леса, потом взглянул на
взволнованное лицо девушки в экипаже.
- Делай, как говорит мисс Саммерфилд, - велел он мальчику, и Уилли
забрался в ящик. - У вас есть что-нибудь, чем мы могли бы отвлечь их
внимание? Остатки еды, например?
- У меня есть немного жареного цыпленка, которого положила мне в дорогу
миссис Аллстор.
Николас спешился. Трясущимися руками Глори поспешно передала ему
маленькую плетеную корзинку, лежавшую на сидении рядом с ней. Девушка не
могла ослышаться: Николас сказал "мы". Ее охватила волна нежности, столь
сильная, что она внезапно почувствовала легкую слабость. Николас заглянул в
корзинку. - Перец. Будем надеяться, что это поможет.
Поставив корзинку на подножку экипажа, он рассыпал приправу вокруг