"Кэт Мартин. Ожерелье дьявола ("Ожерелье" #2) " - читать интересную книгу автора

пролепетала:
- Вместе с вами в одной кровати?
- Наше судно, к сожалению, не очень большое, миледи. Боюсь, что вам
придется разделить со мной ложе. Впрочем, вы вправе заночевать и на палубе!
Либо в кубрике матросов. Любой из них с радостью пустит вас на свою койку.
Ну, так что вы предпочтете, мисс Частейн?
Грейс едва не стало дурно. Она очутилась в полной власти обаятельного
злодея и ничего не могла с этим поделать.
В отчаянии она огляделась по сторонам. Бежать было некуда. Небритые
матросы хмуро смотрели на нее со всех сторон. Их суровые лица не сулили
ничего хорошего. Один из негодяев ухмыльнулся, обнажив почерневшие корни
гнилых зубов. Другой стукнул по палубе деревянной ногой. Третий сложил на
груди мощные руки и прищурился.
- Итак, мисс Частейн, что же вы решили? - спросил капитан Шарп с
усмешкой.
Бесспорно, капитанская каюта была меньшим из всех зол, поэтому ответ ее
был очевиден. Грейс едва заметно кивнула, Итан повернулся к ней спиной и
пошел. Она поплелась следом. Вместе они миновали лестницу и очутились перед
дверью каюты в кормовой части шхуны. Итан резко обернулся и, протянув Грейс
руку, галантно поклонился.
Пропустив даму вперед, он спросил с ощутимым самодовольством в голосе:
- Вам нравится мое пристанище, миледи?
Каюта капитана Шарпа была обставлена с большей роскошью, чем
кают-компания на судне "Леди Анна". Даже шикарная каюта, отведенная ей и
Фебе, существенно уступала этой.
Стены помещения были отделаны панелями из красного дерева и украшены
причудливым резным орнаментом, равно как и мебель - стулья, кресла и
столики. Широченная скамья, встроенная в пол, очевидно, служила ложем. Над
скамьей находились иллюминаторы. Блестящий деревянный пол был устлан
персидским ворсистым ковром со сказочным узором. По углам висели зажженные
медные светильники, придающие каюте почти домашний уют.
- У вас отменный вкус, капитан Шарп, - наконец произнесла Грейс,
принудив себя взглянуть ему в глаза. - Можно даже назвать его безупречным, -
язвительно добавила она.
- В отличие от моих манер, не так ли, мисс Частейн?
- Это сказали вы, капитан, а не я!
Итан взял со стола серебряный нож для вскрытия конвертов и повертел его
в руке. По спине Грейс пробежал озноб.
- Признаться, вы заинтриговали меня, - сказал он.
- Чем же, хотелось бы знать? - Она вскинула брови.
- Когда вы только меня увидели, на вашем очаровательном лице читалось
удивление. Теперь же вы признаетесь, что восхищены некоторыми сторонами моей
натуры. Вы великолепная актриса, мисс Частейн. Однако меня вам обмануть не
удастся. Вам известно, что вы находитесь у меня благодаря своему живому
участию в устроительстве одной опасной авантюры в Лондоне. Разве я не прав?
Грейс сделала непроницаемое лицо и спрятала за спиной трясущиеся руки.
- Я вас не понимаю, капитан Шарп! - воскликнула она. - Если бы ваши
матросы не угрожали пистолетами капитану Чамберсу, то меня бы сейчас здесь
не было.
- Так вы пеклись, оказывается, не столько о собственном благополучии,