"Кэт Мартин. По велению сердца ("Личфилды" #1) " - читать интересную книгу автора

наличниками.
Эвери Синклер мерил шагами пол комнаты, видавшей когда-то короля Якова.
Бэсси Уиллард, его подручный, нервно мял в руках треуголку.
- Куда, черт побери, она запропастилась?
Огонь камина играл на напудренном парике герцога.
- Боже мой, до венчания всего три дня! Гости уже съезжаются. Пока они
не подозревают, что птичка упорхнула, но рано или поздно догадаются, что
дело неладно.
- Мы должны найти ее, - произнес Бэсси. - Дюжина парней прочесывает все
дороги между замком и тем местом, где пропала ваша невеста. Мы найдем ее!
- Пусть это будет раньше!
Бэсси кивнул. Он работал на Эвери больше шести лет, с тех пор как был
схвачен за слишком пристальный интерес к содержимому чужих карманов и брошен
в Ньюгейт.*
______________
* Ньюгейт - название старой тюрьмы в Лондоне.

- Кучер сказал, тот тип забрал вашу невесту ради выкупа, но от него нет
никаких известий.
- Она красавица. Возможно, его одолели чувства.
Широкое, усеянное оспинами лицо Бэсси стало пунцовым.
- Если он дотронется до нее пальцем, может считать себя мертвецом. Я
выслежу этого негодяя и перережу ему глотку. Обещаю, ваша светлость.
Эвери только махнул рукой. Мысль о том, что его обойдет обыкновенный
разбойник с большой дороги, привела его в бешенство.
- Сейчас важно найти ее - и как можно скорее. Я не могу больше держать
старика под замком. Время работает против нас.
Бэсси повертел в руках треуголку.
- Я не подведу, ваша честь.
- Надеюсь, не подведешь.
Эвери верил Бэсси. Тот был предан ему как собака. Эвери спас его от
виселицы, и в благодарность за это он был готов исполнить любое желание
герцога.
На это и рассчитывал Эвери.
- А теперь иди, - сказал он, хлопнув Бэсси по плечу, зная, что такая
ласка для него как собаке сахарная кость. - Разыщи девчонку и можешь
рассчитывать на изрядную кучу золотых гиней.
Бэсси ничего не ответил. Не в пример Эвери деньги не много значили для
него. Он работал за доброе слово, за похвалу, просто за улыбку
благодарности.
А Эвери, глядя ему вслед, думал, с какой радостью снова отправил бы его
в тюрьму.

Прошел еще один день. Джейсон не переставал думать о девушке в доме.
Черт побери, как он попался в ее ловушку!
Восемь лет назад Силия Роллинс преподала ему урок. Он должен был
запомнить это!
Но теперешние обстоятельства отличались от тогдашних. Велвет Моран не
предавала его, потому что не изображала чувств, которых не испытывала. Она
не охотилась за его наследством.